tag:blogger.com,1999:blog-79177009981953898852024-03-13T08:14:07.806-07:00contra a correnteJosé Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-51484768881816018322012-10-29T11:40:00.000-07:002012-10-30T02:27:51.096-07:00Início<br />
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;">Tendo ensinado durante muitos anos
programas de Português, chegámos a algumas conclusões sobre diversos textos
literários que nos parecem um pouco originais. Pretendemos partilhá-las aqui
com colegas e alunos.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;">Nalguns casos, essas conclusões estão já
em linha noutras páginas, mas nesta daremos conta delas de um modo mais ou
menos sistemático, ordenado.</span><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="color: red; font-size: 13.5pt;">Página em actualização</span></b><span style="font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></div>
José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-37605201876474032122012-10-29T10:16:00.002-07:002012-10-30T13:23:30.631-07:00Blasfémia e imoralidade na poesia de Fernando Pessoa<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Não são muito frequentes os poemas de
Fernando Pessoa que agridem frontalmente o cristianismo nem sequer os que
agridem normas elementares de moral. Mas há alguns e às vezes usam uma
violência inesperada. Tais agressões algum débito hão-de ter para com o republicanismo
do tempo, contra o qual a sua educação religiosa infantil o não conseguiu
imunizar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Vamos tecer aqui algumas considerações
sobre este tema, limitando-nos aos poemas mais divulgados.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A blasfémia</span></b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A blasfémia de Fernando Pessoa dirige-se
principalmente contra Cristo, não tanto contra Deus como tal. Está logo no
poema<span class="apple-converted-space"> </span><i>Liberdade</i>,
que deve ser um poema bastante antigo, talvez anterior aos heterónimos. Remata
assim: <o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Grande é a poesia, a bondade e as
danças... </span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Mas o melhor do mundo são as crianças,</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Flores, música, o luar, e o sol, que
peca</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Só quando, em vez de criar, seca.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">O mais que isto</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">É Jesus Cristo,</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Que não sabia nada de finanças</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Nem consta que tivesse
biblioteca... </span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A observação de que Jesus “não sabia
nada de finanças” é intencionalmente blasfema, mesmo que se deva ter em conta
que Ele tinha as limitações da sua condição humana.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Pensamos que a<span class="apple-converted-space"> </span><i>Mensagem</i><span class="apple-converted-space"> </span>pretendeu
ser uma espécie de evangelho apócrifo, uma alternativa sebastianista a Cristo
redentor. O poeta assume-se como profeta a quem Deus se revelou –<span class="apple-converted-space"> </span><i>dedit
nobis signum</i><span class="apple-converted-space"> </span>–
e que anuncia um caminho novo de redenção, que, por Portugal, é também para o
mundo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Embora ocorram no poema textos
aparentemente repassados de cristianismo aceitável, versos como estes, das
Quinas, na primeira parte, devem-nos precaver contra ingenuidades: <o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Foi com desgraça e com vileza</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Que Deus ao Cristo definiu:</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Assim o opôs à Natureza</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">E Filho o ungiu.</span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Na poesia de Alberto Caeiro, é
principalmente naquele poema VIII, sobre o Menino Jesus, que ele diz as maiores
enormidades blasfemas contra Cristo, mas também contra Deus Pai, Deus Espírito
Santo e a Virgem Maria. Até porque uma vez, por uma razão relativamente fútil,
o poeta se distanciou deste texto, optamos por não o citar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Ricardo Reis, o discípulo de Epicuro e
seguidor de Horácio, menciona Cristo várias vezes, sempre em atitude de
bastante claro desprezo, negando-lhe o seu lugar de Filho único de Deus. Um dos
poemas começa assim: <o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Não a ti, Cristo, odeio ou menosprezo</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Que aos outros deuses que te precederam</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Na memória dos homens.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Nem mais nem menos és, mas outro deus.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span> </blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">No Panteão faltavas. Pois que vieste</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">No Panteão o teu lugar ocupar,</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Mas cuida não procures</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span> </blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Usurpar o que aos outros é devido.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Teu vulto triste e comovido sobre</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A stéril dor da humanidade antiga</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Sim, nova pulcritude</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Trouxe ao Panteão incerto. </span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Uma vez fala dos “crentes em Cristos e
Marias”, outra no “idólatra exclusivo de Cristo”. Os poemas que citamos
são de 1916.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">É curioso que, no seu paganismo de raiz
greco-romana, Ricardo Reis nunca dirija uma oração aos seus deuses
recuperados. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Na poesia do moderno e às vezes
tresloucado Álvaro de Campos, que uma vez menciona uma carta de S. Paulo
(“Primeira Epístola aos Coríntios”), que tem poemas intitulados<span class="apple-converted-space"> </span><i>Pecado
original</i><span class="apple-converted-space"> </span>e<span class="apple-converted-space"> </span><i>Magnificat</i>,
que usa uma vez a expressão litúrgica latina<span class="apple-converted-space"> </span><i>Sursum corda</i>, não ocorrem
frequentes referências a Cristo nem blasfémias em sentido estrito. Encontram-se
na sua poesia até reflexões bastante sérias, embora negativas, sobre o tema
religioso.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A agressão blasfema atinge sobretudo
aqueles que têm fé, pois que a blasfémia pura, contra entidades sagradas por
parte de quem crê, deve ser coisa rara. Sendo assim, as blasfémias de
Fernando Pessoa, como as de Saramago, são principalmente coisa de mal-educados.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Imoralidades</span></b><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Nas<span class="apple-converted-space"> </span><i>Páginas Íntimas e de
Auto-Interpretação</i>, escreve Fernando Pessoa estes horrores: «Álvaro de
Campos não tem sombra de ética; é amoral, se não positivamente imoral (…) A
ideia da perda da inocência duma criança de oito anos (Ode II,<span class="apple-converted-space"> </span><i>ad
finem</i>)<span class="apple-converted-space"> </span><i>[Ode
Triunfal]<span class="apple-converted-space"> </span></i>é-lhe
positivamente agradável, pois satisfaz duas sensações muito fortes – a
crueldade e a luxúria».<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Leia-se
esta amostra da<span class="apple-converted-space"> </span><i>Ode Marítima</i>,
onde há coisa pior:<o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ah, ser tudo nos crimes! ser todos os elementos
componentes </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Dos assaltos aos barcos e das chacinas e das violações! </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ser quanto foi no lugar dos saques! </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ser quanto viveu ou jazeu no local das tragédias de
sangue! </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ser o pirata-resumo de toda a pirataria no seu auge,</span><span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"> </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">E a vítima-síntese, mas de carne e osso, de todos os
piratas do mundo! </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ser o meu corpo passivo a mulher-todas-as-mulheres </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Que foram violadas, mortas, feridas, rasgadas pelos
piratas! </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">Ser no meu ser subjugado a fêmea que tem de ser deles </span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span><span style="background-color: #fff6e5; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">E sentir tudo isso - todas estas coisas duma só vez - pela
espinha! </span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Esta postura aberrante da Campos, que
percorre os seus poemas sensacionistas-futuristas, é paralela a outras atitudes
de semelhante teor presentes nos poemas de Alberto Caeiro e Ricardo Reis.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">No poema<span class="apple-converted-space"> </span><i>Ontem
o pregador de verdades,</i><span class="apple-converted-space"> </span>o «mestre» Caeiro exprime-se
assim: <o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Haver injustiça é como haver morte.</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Eu nunca daria um passo para alterar</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Aquilo a que chamam a injustiça do
mundo.</span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Ricardo Reis por seu lado revela-se
ainda mais selvático. Na ode<span class="apple-converted-space"> </span><i>Ouvi contar que outrora, quando a
Pérsia</i>, dois jogadores de xadrez prosseguem a sua partida, mesmo sabendo
que a destruição e a morte campeiam na sua cidade que o inimigo invadiu. E
sentencia este heterónimo epicurista: <o:p></o:p></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Quando o rei de marfim está em perigo</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Que importa a carne e o osso</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Das irmãs e das mães e das crianças?</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Quando a torre não cobre</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">A retirada da rainha branca,</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p> </o:p></span></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">O sangue pouco importa. </span></blockquote>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Isto é fratricida: nenhuma estética pode
sobrepor-se a uma solidariedade elementar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;">Do ortónimo não conhecemos barbaridades
semelhantes.<o:p></o:p></span></div>
</div>
José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-23626415764183925342011-08-01T04:01:00.000-07:002011-08-01T04:02:30.337-07:00"Auto da Barca do Inferno"<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Para o nosso gosto pessoal, o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Auto da Barca do Inferno </i>é talvez a obra de Gil Vicente mais bem conseguida. Nela ele alia uma pertinente e dura crítica aos homens e mulheres do seu tempo a uma mensagem cristã vista pelo seu lado mais positivo, a do apelo esperançoso à emenda de costumes.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Usualmente porém o auto é lido do modo mais redutor, tratando-o como uma mera farsa e privando o aluno ao seu legítimo direito a ter dele uma ampla perspectiva. É essa que quisemos dar na página que lhe dedicámos: <a href="http://abigvicente.blogspot.com/">Auto da Barca do Inferno</a>.</span></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-14360859444772317442011-08-01T03:44:00.007-07:002011-08-02T04:30:41.557-07:00"Farsa de Inês Pereira"<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Contexto </span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farsa</i> parece documentar a seu modo uma grande transformação social que se estava a operar no país e a que o <i>Cancioneiro Geral </i>também alude. Inês rejeita o viver tradicional, como aliás Brás da Mata. Ambos querem alçar-se acima do nível social e cultural em que nasceram. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">A vida da corte intensificara-se e do facto nascera o <i>Cancioneiro Geral. </i>A riqueza afluíra ao país com uma abundância nunca vista. Levantaram-se grandes obras, como a Torre de Belém, os Jerónimos, o Palácio da Ribeira, o Palácio de D. Manuel (Palácio Real de S. Francisco), em Évora (onde foram representadas várias obras de Gil Vicente), começaram-se os Paços dos Duques de Bragança, em Vila Viçosa, ou deu-se novo fôlego a outras, como as da Batalha ou de Tomar. É o tempo do Manuelino e da Renascença, da expansão para o Oriente e para o Brasil. De 1514 é a célebre embaixada de Tristão da Cunha ao Papa... </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">As camadas populares deixam-se contagiar pela euforia. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Na <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farsa</i> há alusão a vários membros da corte ou seus frequentadores: o próprio rei, que tinha 21 anos, era solteiro e iria casar dentro de dois (como acontecerá também à sua irmã Isabel - Isabel de Portugal – que casará com o primo Carlos V); o Cardeal – Infante Cardeal D. Afonso - irmão do rei, com apenas 14 (?!?!) anos, feito nesse ano arcebispo de Lisboa (cfr. <i>Enciclopédia Verbo, </i>vol. 1, pág. 543); Vasco de Fróis, um mulherengo caquéctico; o músico Badajoz, Vilha Castim, o «Marichal» (D. Álvaro Coutinho)... </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Um espectador quase certo da primeira representação da peça terá sido <a href="http://joaodecastillo.blogspot.com/"><span style="color: blue;">João de Castilho</span></a>, o mais aplicado arquitecto de Tomar, e depois do Mosteiro dos Jerónimos.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Há portanto, suposta, uma interacção entre o palco e a plateia.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">(Não esquecer que estamos no tempo do início da Reforma protestante, que, em breve, a Inquisição, a Companhia de Jesus e o Concílio de Trento, iniciado em 1545, vão pôr ordem no mundo católico. Lembre-se também que no ano anterior o português Fernão de Magalhães fez a viagem de circum-navegação ao Planeta...) </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">De Inês diz-se que sabe «latim e gramateca», o que mostra a valorização social atribuída ao estudo desta língua e a incita a promover-se ao meio cortesão (também o Vilha Castim responde em latim aos judeus casamenteiros e, no final da peça, o ermitão repete várias vezes o nome do deus latino Cupido...) Mas é sobretudo a questão das boas maneiras que melhor assinala o ascendente que a vida da corte exercia sobre as camadas populares. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Acção, espaço, tempo</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Gil Vicente era certamente para os seus contemporâneos um fenómeno surpreendente. Emerge quase do nada como criador dramático. Do nada da tradição dramática e do pouquíssimo da tradição literária. Daí certamente o desafio que alguns puseram à sua capacidade criativa. Mas se a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farsa</i> é a história mais bem contada de Gil Vicente, segundo os críticos, ainda deixa a desejar em termos de unidade. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A unidade pode-se considerar sob três aspectos: de acção, de espaço e de tempo. A <i>unidade de acção </i>vem-lhe da presença constante da Inês e das suas iniciativas. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A história contada no palco tem uma assinalável diversidade de cenas bem marcantes, isto é, que, isoladas do contexto da obra, funcionariam como entremezes, sketches. Estão neste número a narrativa da hipotética tentativa de violação com que Lianor Vaz quer preparar Inês e sua Mãe para aceitarem a sua proposta, a entrevista de Pêro Marques com as mesmas, a cena dos judeus casamenteiros, a da aparatosa auto-apresentação de Brás da Mata, a do casamento deste com Inês, a cena final (Gil Vicente termina geralmente em grande). </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Unidade de tempo </span></i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">não é muito respeitada, já que quando Brás da Mata vai para Arzila decorre largo período de tempo e depois, da sua morte até ao final, novamente se imagina qualquer coisa como uma semana, ao menos. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Em termos de <i>espaço, </i>há o interior e o exterior da casa, o terreiro onde se faz a festa de casamento, e o rio que o par atravessa na cena final. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Além do espaço físico, podem-se considerar os espaços social e psicológico. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">No âmbito do <i>espaço social, </i>paga a pena fazer uma breve reflexão sobre os clérigos. A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farsa</i> deixa-os mal vistos. No princípio, só o facto de se admitir como hipótese plausível a tentativa de violação de que se diz vítima Lianor, já não lhes é nada favorável. Mas é no fim que isso se toma mais gritante, quando o libidinoso ermitão (não pertence a qualquer ordem religiosa) se vale da sua qualidade para conseguir caminho livre nos seus amores ilícitos com Inês. O seu palavreado, misturando religião e amores, é ascoroso (refere várias vezes o nome de Cupido... ) Sem dúvida, documenta-se aqui uma real devassidão da classe. Recorde o Frade do <i>Auto da Barca do Inferno. </i></span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: HE;">Personagens </span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Inês </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;"></span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A <i>Farsa de Inês Pereira, </i>como <i>Quem tem Fare!os? </i>e o <i>Auto da Índia, </i>é dominada por uma personagem feminina, a jovem Inês. «Fantesiosa», de quem a mãe diz que «sabe latim, gramateca e alfaqui», domina-a a ideia de casar, mas de casar a seu original gosto. De nada valem os conselhos sensatos e um pouco prosaicos que recebe, porque ela exige do seu noivo predicados muito concretos: que seja discreto, isto é, que tenha boas maneiras e que fale bem; que seja divertido, cantador e tocador de viola; «feito em farinha», isto é, dado a ternuras, carinhoso. No fundo, um escudeiro que possa ascender a cortesão. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Inês aceita pagar elevada factura para isso: não lhe importa riqueza, pois a ideia de viver com poucos meios não a aflige, nem sequer exige especiais predicados físicos; por isso, rejeita o campónio rico e de bons costumes, mas bronco, que a alcoviteira Lianor Vaz lhe envia como pretendente e encanta-se com o matreiro Brás da Mata, escudeiro pelintra, mas conversador cortês, que, logo após a boda, a vai fechar em casa como em prisão. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Inês é um tipo de lutadora especial: sonhadora, pouco prática, em ruptura com princípios básicos acolhidos pela moralidade envolvente, não aceita barreiras e muito menos reconhece a derrota; cega-se com ela. Termina pessimamente: vencida no seu ideal, fracassado o seu sonho, toma-se adúltera, devassa. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Em termos de evolução psicológica, não se sente bem a necessidade de a fazer descer tão baixo. A Brás da Mata cabe grande parte no seu fracasso. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Vejam-se algumas das expressões com que expõe o seu ponto de vista sobre o noivo que deseja: vv. 394 e ss, 631 e ss. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Veja-se agora como o seu fracassado casamento lhe altera radicalmente as exigências: vv 860 e ss, <span style="mso-font-width: 92%;">992 </span>e ss. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">E vai ainda mais além: vv 1006 e ss. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A Mãe </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;"></span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A mãe mantém uma grande dignidade em todas as suas intervenções: são sempre sensatas as suas observações e conselhos; por fim, afasta-se, para deixar livre o caminho que a filha quis seguir. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Pêro Marques, Brás da Mata e Lianor Vaz </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;"></span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Os retratos de Inês, de Pêro Marques e de Brás da Mata hiperbolizam todos a realidade. Pacóvio como é, <i>Pêro Marques </i>deixa-se manobrar quer pela Lianor Vaz quer pela esposa. Aproxima-se do <i>parvo, </i>no sentido que a palavra adquire na obra de Gil Vicente. A sua honestidade toma-se miopia no momento de assumir o seu papel de marido. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Brás da Mata </span></i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">é um refalsado aldrabão. Actua de má-fé e é cruel. A ele se deve assacar grande parte da culpa pelo desastre de Inês, já que ela vai para o casamento cheia de esperança e bem-intencionada. O seu palavreado cortês foi a nuvem de fumos com que lhe escondeu o seu projecto de marido retrógrado e despótico. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Veja-se como fala para a sua jovem esposa: </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A alcoviteira <i>Lianor Vaz </i>não atinge aqui o aspecto mais odioso da sua congénere do <i>Auto da Barca do Inferno. </i></span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: HE;">Ermitão</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;"></span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: HE;">O ermitão ou eremita parece parente próximo do clérigo que atacou Lianor Vaz: tem a mesma cultura religiosa, a mesma devassidão e jeito blasfemo.</span><span style="font-size: 14pt;"> Ao contrário dele, fala espanhol. Como eremita, não pertencia a qualquer ordem religiosa. A Inês trata-o por padre.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">A pluralidade de rostos</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Em Brás da Mata descobrimos pelo menos três rostos diferentes: o da sua apresentação à Inês, como galante, tocador de viola, cantor; o que dele mostram o Moço o os Judeus; o de marido despótico. E podíamos acrescentar o de guerreiro inepto…</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">A Inês tem dois rostos: o inicial, até Brás da Mata a encerrar em casa, e o outro, de mulher traída no seu sonho e que se vinga, atraiçoando o segundo marido.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">O Ermitão: tem também duas faces: uma, de padre, culto e poético, e outra, para os amores, de devasso.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A linguagem</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Em termos de <i>tipologia textual, </i>observe-se que encaixam neste texto dramático uma <i>narrativa </i>como a de Lianor Vaz e o <i>rimance </i>cantado por Brás da Mata <i>Mal me quieren en Castilla, </i>outros vários <i>textos poéticos </i>cantados, <i>fragmentos particularmente poéticos </i>como quando Brás da Mata se apresenta à Inês e quando se lhe dirige o ermitão e as duas <i>cartas. </i></span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Quanto a <i>níveis de língua, </i>temos a fala mais arcaica e aldeã de Pêro Marques, a original fala dos Judeus, os momentos mais pretensioso de Brás da Mata, etc. Atenção <i>à justeza da oralidade, </i>que atesta a invulgar capacidade dramática de Gil Vicente para pôr em palco cenas tiradas do real da vida. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">A <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farsa</i> é bilingue, como bilingue era a corte; isso está presente em várias cantigas, no rimance <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mal me quieren en Castilla</i> e na língua usada pelo Ermitão. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Esta obra começa com canto e acaba com canto, o que equivale a dizer que começa com <i>poesia </i>e acaba com poesia. Mas não falta também pelo meio. Pena é que sejam apenas pequenas amostras de textos que aparentam grande qualidade. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Destacam-se o belíssimo e «profético» texto cantado na boda <i>Mal herida va la garça </i>e o poema sarcástico final, <i>Marido, cuco me levades, </i>onde reaparece o paralelismo das cantigas de amigo. </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Na parte inicial da farsa, mais popular, citam-se <i>provérbios </i>com frequência. Eis alguns: </span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Mais quero asno que me leve que cavalo que me derrube. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Maior é o ano que o mês. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Ante a Páscoa vêm os Ramos. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Amiga e bom amigo mais aquenta que o bom lenho. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Ou seja sapo ou sapinho, ou marido ou maridinho, tenha o que houver mister. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Mais quero eu quem me adore que quem faça com que chore. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Em Chão de Couce, quem não souber andar choute. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">O <i>pão que não haveis de comer, leixai-o a outrem mexer. </i></span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Quem bem tem e mal escolhe por mal que lhe venha não se anoje. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;">Sobre quantos mestres são a experiência dá lição. </span></i><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Aliás, o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">carácter etnográfico</i> da obra é bastante claro, pelo recurso a vários aspectos da tradição cultural popular, nomeadamente aos provérbios agora referidos, ao rimance, à festa popular do casamento, ao paralelismo poético antigo...</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">As diversas linguagens</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Inês no princípio</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Nos primeiros 40 versos, depois do canto inicial, no monólogo da Inês temos uma explosão de fúria. A sua linguagem é violenta: “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Renego</i> deste lavrar”, “Ó Jesu, que enfadamento / e que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">raiva</i>, e que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">tormento</i> / que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">cegueira</i>, e que canseira!” Depois começa a usar imagens que exprimem a mesma fúria: “Coitada, assi hei-de estar / <i style="mso-bidi-font-style: normal;">encerrada nesta casa</i>/ <i style="mso-bidi-font-style: normal;">como panela sem asa</i> / que sempre está num lugar?” “E assi hei-de estar <i style="mso-bidi-font-style: normal;">cativa</i> / em poder de desfiados?” E continuam as interrogações retóricas e as imprecações. No final, aparecem as imagens mais expressivas: “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Esta vida é mais que morta</i>” (paradoxo); “São eu corujo ou coruja / ou são algum caramujo / <i style="mso-bidi-font-style: normal;">que não sai senão à porta</i>?”; “E quando me dão algum dia / licença como a bugia / que possa estar à janela / <i style="mso-bidi-font-style: normal;">é já mais que a Madanela</i> / <i style="mso-bidi-font-style: normal;">quando achou o aleluía</i>!”</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Pêro Marques</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Pêro Marques é um campónio, de fundo são, mas ignorante e ingénuo. Quando chega a casa de Inês, mais que pelas palavras é pela actuação que mostra a sua rudeza (casos da cadeira, do pente, das peias…). Quando casa com Inês, não sabe a fórmula do acto. Palavras como <i style="mso-bidi-font-style: normal;">pentem</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">chentadas</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">escarnefucham</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">empacho</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">pardelhas</i> ou <i style="mso-bidi-font-style: normal;">bô</i> deviam indiciar a sua origem aldeã, vilã.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Lianor Vaz</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">A linguagem de Lianor Vaz é muito vivaz e variada, às vezes popular (“cadarrão e peitogueira / cócegas e cor de rir”), às vezes suave; na sua narração, recorre ao discurso directo, evoca o Rei, o Cardeal e Vasco de Fróis…</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Judeus</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">O caso dos Judeus também é curioso. Atrapalham-se um ao outro, ao modo dos palhaços, usam palavras como <i style="mso-bidi-font-style: normal;">caganeira</i>, expressões e formas vocabulares que os deveriam conotar como judeus: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nome del Deu</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Rabi Zarão</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">dixeste</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">oivo</i>,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> oivi</i>,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> oivireis</i>; recorrem ao exagero (hipérbole) para justificar a recompensa que vão pedir: “Pola lama e polo pó, / que era pêra haver dó, / com chuva, sol e nordeste”. Mas é sobretudo após o casamento, naquela paródia de bênção, que se manifestará mais o seu judaísmo: “Alça manim, ó dona, ha! / Arreia espeçulá. / Bento o Deu de Jacob, / Bento o Deu que a faraó / espantou e espantará”, etc.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Escudeiro</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">O Escudeiro deveria estar nos antípodas do Pêro Marques, e está. Tem uma entrada muito poética (“Deus vos salve, fresca rosa”), seguida por um extenso elogio a Inês, que a cativa. Apresenta-se com falsa humildade: “Eu não tenho mais de meu, / somente ser comprador / do Marichal, meu senhor/ e são escudeiro seu”. Se isto fosse verdade, ele teria com certeza uma situação social invejável. Pela positiva, diz que “Sabe bem ler / e muito bem escrever, / e bom jogador de bola”, etc. O autor altera um pouco a estrofe no momento da sua entrada em cena (um verso mais curto), para evidenciar o carácter poético do seu falar.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14pt;">Ermitão</span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Nas falas castelhanas do Ermitão, Gil Vicente intercala o mesmo verso curto que já tínhamos encontrado nas do Escudeiro e que parece significar que se trata de trechos mais claramente poéticos. Esta personagem é eloquente e revela uma cultura literária muito superior mesmo à de Brás da Mata: fala de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cupido</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">ventura</i> e <i style="mso-bidi-font-style: normal;">fortuna</i>, como um clérigo ou cortesão já instruído em coisas de cultura clássica. Apresenta-se como “ermitaño de Cupido”, isto é, um falso e devasso eremita. </span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">Mistura constante e blasfemamente a linguagem da fé (“ermitaño en pobre ermita, / fabricada de infinita / tristeza en que contemplo, / adonde rezo mis horas / y mis días e mis años, / mis servicios e mis daños, / donde tu, mi alma, lloras / el fin de tantos engaños”) com a da sua devassidão (“Ó señores, / los que bien os va d’amores, / dad limosna al sin holgura, / que habita en sierra oscura, / uno de los amadores / que tuvo menos ventura”).</span><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">O Romance <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mal me quieren en Castilla</i> ou <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Las quejas de doña Lambra</i></span></b><span style="font-size: 14pt;"></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Este romance ou rimance é parte dum longo texto castelhano muito antigo, de carácter épico. Assim isolado, perde-se-lhe o sentido original, já que lá D. Lambra era uma personagem má da história e aqui é simples vítima de prepotências. Alude-se nele a dois costumes medievais, o de cortar as “saias por vergonhoso lugar”, que se aplicava às prostitutas, e à morte do cozinheiro “sob as saias do meu brial”, que significa sob a minha protecção, o que é uma violação grave das prerrogativas da nobreza.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">- Mal me quieren en Castilla</span></b></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-TRAD;">los que me habían de aguardar;<br />
os hijos de doña Sancha<br />
mal amenazado me han,<br />
que me cortarían las faldas<br />
por vergonzoso lugar,<br />
y cebarían sus halcones<br />
dentro de mi palomar,<br />
y me forzarían mis damas,<br />
casadas y por casar;<br />
matáronme un cocinero<br />
so faldas de mi brial;<br />
si desto no me vengais,<br />
yo mora me iré a tornar.<br />
Allí habló don Rodrigo,<br />
bien oiréis lo que dirá:<br />
- Calledes, la mi señora,<br />
vos no digades a tal,<br />
de los Infantes de Salas<br />
yo vos pienso de vengar;<br />
telilla les tengo ordida,<br />
bien se la cuido tramar,<br />
que nacidos y por nacer,<br />
dello tengan que contar.</span></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-34720866422549869542011-08-01T03:44:00.003-07:002012-06-11T15:16:28.224-07:00Do seu longínquo reino cor-de-rosa<br />
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: 19px;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Do
seu longínquo reino cor-de-rosa,<br />
Voando pela noite silenciosa,<br />
A fada das crianças vem, luzindo.<br />
Papoulas a coroam e, cobrindo<br />
Seu corpo todo, a tornam misteriosa.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">À
criança que dorme chega leve,<br />
E, pondo-lhe na fronte a mão de neve,<br />
Os seus cabelos de ouro acaricia -<br />
E sonhos lindos, como ninguém teve,<br />
A sentir a criança principia.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">E
todos os brinquedos se transformam<br />
Em coisas vivas, e um cortejo formam:<br />
Cavalos e soldados e bonecas,<br />
Ursos e pretos, que vêm, vão e tornam,<br />
E palhaços que tocam em rabecas...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">E
há figuras pequenas e engraçadas<br />
Que brincam e dão saltos e passadas...<br />
Mas vem o dia e, leve e graciosa,<br />
Pé ante pé, volta a melhor das fadas<br />
Ao seu longínquo reino cor-de-rosa.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Fernando Pessoa</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Bonito poema este de Fernando Pessoa!
Talvez por isso não figure nas antologias.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Dele estão ausentes aquelas
originalidades um pouco doentias como a dor de sentir, a fragmentação do eu e
outras semelhantes. O seu autor é uma pessoa comum, como em <i>O menino da sua mãe</i>, em <i>Liberdade</i> e nalguns mais.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">É narrativo, conta uma história: há nele
acção, um vago espaço, tempo. Das personagens só sobressai a fada, a criança é
passiva. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">De facto, a história tem algo de
alegoria, uma vez que, através da acção da fada, relata o que é a realidade comum,
a de os sonhos levarem as pessoas a momentos passageiros de euforia.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">O poema começa com o retrato da fada já
na sua aproximação à criança; nas duas estrofes centrais, ela acaricia-a antes
de fazer a magia de a induzir em sonhos de maravilha; e, nos três versos
finais, regressa ao seu reino. Naturalmente, a criança volta à realidade.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Esta oposição sonho/realidade é muito frequente
em Fernando Pessoa, lembrem-se poemas como <i>Não
sei se é sonho, se realidade </i>(ortónimo) ou <i>Aniversário</i> (Álvaro de Campos).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">O mundo do sonho descrito no poema é
subtilíssimo: “longínquo reino cor-de-rosa”, “voando pela noite silenciosa”, “luzindo”,
“papoulas a coroam” “misteriosa”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Quando chega junto da criança, a fada é
de delicadezas de maravilha: “chega leve”, “pondo-lhe na fronte a mão de neve”,
“os seus cabelos de ouro acaricia”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Logo que a criança começa “a sentir”, o
mundo dos seus brinquedos transforma-se num cortejo festivo, onde há “cavalos e
soldados e bonecas, / ursos e pretos” e “palhaços que tocam em rabecas”,
correrias...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Há nisto tudo algo de hiperbólico.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">O poema tem a interessante originalidade
estilística de usar o verbo com função narrativa apenas no presente (as formas
de gerúndio, abundantes na primeira estrofe, são adverbiais). Certamente por
ser narrativo, a presença de recursos estilísticos é limitada, mas deve-se ter
em conta a anástrofe, que é recorrente.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt;">Ele organiza-se em quintilhas de versos
decassilábicos normalmente heróicos.<o:p></o:p></span></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-4360542648028295602011-08-01T03:44:00.001-07:002012-11-05T12:03:57.188-08:00Amor de Perdição<br />
<div style="border-bottom: solid #4F81BD 1.0pt; border: none; mso-border-bottom-themecolor: accent1; mso-element: para-border-div; padding: 0cm 0cm 4.0pt 0cm;">
<div class="MsoTitle">
<b><span style="font-size: 14.0pt;">Novela histórica e romântica</span></b></div>
</div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Novela <o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
A ficção narrativa tem três géneros principais: o conto,
a novela e o romance. Hoje, os teóricos pretendem distinguir com rigor cada um
deles. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Num dos prefácios do livro, em frases próximas, Camilo chama
a esta história sucessivamente romance e novela. Por outro lado, ainda hoje uma
ficcionista como Agustina Bessa-Luís diz que um conto é mais curto e que um
romance é mais longo, sem se importar de outras subtilezas teóricas.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
“Não é por acaso que a expressão «novela camiliana» é frequentemente
usada em vez de «romance camiliano»: a palavra italiana <i>novela</i> tinha já uma tradição na Espanha <i>(entenda-se Península)</i> quando o <i>romance</i>
anglo-francês foi introduzido em Portugal. A diferença entre um e outro é que
na <i>novela</i> a acção é uma sucessão de acontecimentos
independente da dimensão tempo, que tem grande importância no romance de
Dickens ou de Balzac”. <i>António José Saraiva</i><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
A novela dá-nos mais o acontecido, portanto isolando a
acção do contexto, e o romance dá-nos mais o acontecer, inserindo-o numa teia
mais alargada de informação de ordem psicológica e social.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Histórica<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
No início e mesmo nalguns passos da narrativa, Camilo
insinua que está a fazer uma crónica de factos acontecidos, históricos. Tal só
é em parte verdade. Uma personagem tão importante como Teresa não entrava na
biografia do tio do autor; muito menos Mariana. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><span style="font-size: 14.0pt;">Romantismo<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Esta novela é romântica por excelência, pois conta a luta
do indivíduo contra a pressão do meio (David contra Golias); mas é uma luta em
que o David aceita a morte numa perspectiva algo cristã e por isso não
inteiramente absurda. Lembre-se a piedade de Teresa e as afirmações de Simão
quando afirma que ela lhe devolvera a fé ou quando diz que apelará para Jesus
Cristo.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Teresa, que acabará por morrer de amor, chega a pedir ao
pai que a mate, mas que a não obrigue a casar com o primo Baltazar.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Simão, depois de matar em defesa dos direitos do seu
coração e do da Teresa, entrega-se à justiça, numa atitude de honestidade e
coragem, contrária a toda a prática então comum, que era a de fugir dela e de a
torpedear; acaba também vítima do amor.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
É uma luta desigual, titânica, que o jovem casal de
apaixonados, armado da sua razão e da sua determinação, empreende contra a
tirania da geração anterior, empedernida em ódios velhos, agarrada a
preconceitos nobiliárquicos (ambos os pais recusam o amor entre os filhos respectivos
por estas razões) e, no caso de Tadeu de Albuquerque, pretendendo atribuir ao
dinheiro um lugar inconciliável com o respeito pelos direitos da geração jovem
a decidir livre e responsavelmente o seu futuro.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
O cerne da intriga é uma luta de morte em defesa dos
direitos do coração contra as prepotências do ódio, do dinheiro, das presunções
nobiliárquicas<a href="file:///C:/Users/Admin/Documents/Schola/2009-2010%20a/11_Lit%20Port/Obras/Amor%20de%20Perdi%C3%A7%C3%A3o/Amor%20de%20Perdi%C3%A7%C3%A31.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><span style="font-size: 14.0pt;">Estilo<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
As observações de Camilo nos prefácios da segunda e
quinta edições:<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Segunda (de 1863, a primeira esgotou rapidamente): <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Este
livro, cujo êxito se me antolhava mau, quando eu o ia escrevendo, teve uma
recepção de primazia sobre todos os seus irmãos. Movia-me à desconfiança o ser
ele triste, sem interpolação de risos, sombrio, e rematado por <u>catástrofe</u>
de confranger o ânimo dos leitores, que se interessam na boa sorte de uns e no
castigo de outros personagens. Em honra e louvor das pessoas que estimaram o
meu livro, confessarei agradavelmente que julguei mal delas. Não aprovo a
qualificação; mas a crítica escrita conformou-se com a opinião da maioria, que
antepõe o </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Amor
de Perdição</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> ao </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Romance de um Homem Rico</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> e às </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Estrelas Propícias</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">É grande
parte neste favorável, embora insustentável, juízo<u>, a rapidez das
peripécias, a derivação concisa do diálogo para os pontos essenciais do enredo,
ausência de divagações filosóficas, a lhaneza da linguagem e desartifício das
locuções</u>. Isto, enquanto a mim, não pode ser um merecimento absoluto. O
romance que não se estribar em outras recomendações mais sólidas deve ter uma
voga muito pouco duradoura. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
E da quinta edição <span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">(1878)</span></span>:<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">O </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Amor de Perdição</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">, visto <u>à luz eléctrica do criticismo moderno</u>,
é um romance <u>romântico, declamatório, com bastantes aleijões líricos e umas
ideias celeradas que chegam a tocar no desaforo do sentimentalismo</u>. Eu não
cessarei de dizer mal desta novela,</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"> </span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">que tem a boçal inocência de não devassar alcovas a
fim de que as senhoras a possam ler nas salas, em presença de suas filhas ou de
suas mães, e não precisem de esconder-se com o livro no seu quarto de banho.
Dizem, porém, que </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Amor de Perdição</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> fez chorar. Mau foi isso. Mas, agora, como
indemnização, faz rir: tornou-se cómico pela seriedade antiga</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis">,</span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> pelo raposinho que lhe deixou o
ranço das velhas histórias do Trancoso e do padre Teodoro de Almeida.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">E por
isso mesmo se reimprime. O bom senso público relê isto, compara com aquilo, e
vinga-se barrufando com frouxos de riso realista as páginas que há dez anos
aljofarava com lágrimas românticas. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">A crítica ao Realismo como escola
no prefácio da </span></span>quinta<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> edição:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Faz-me
tristeza pensar que eu floresci nesta futilidade da novela, quando as dores da
alma podiam ser descritas sem grande desaire da gramática e da decência</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis">.</span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> Usava-se então a retórica de
preferência ao calão. O escritor antepunha a frequência de Quintiliano à do </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Colete-encarnado</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">. A gente imaginava que os alcouces não abriam
gabinetes de leitura e artes correlativas. Ai! quem me dera ter antes
desabrochado hoje com os punhos arregaçados para espremer o pus de muitas
escrófulas à face do leitor! Naquele tempo, enflorava-se a pústula; agora, a
carne com vareja pendura-se na escápula e vende-se bem, porque muita gente não
desgosta de se narcisar num espelho fiel. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="margin-left: 35.4pt;">
<span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Pois que
estou a dobrar o cabo tormentório da morte, já não verei onde vai desaguar este
enxurro que rola no bojo a Ideia Novíssima. Como a honestidade é a alma da
vida civil, e o decoro é o nó dos liames que atam a sociedade, lembra-me se
vergonha e sociedade ruirão ao mesmo tempo por efeito de uma grande
evolução-rigolboche. A lógica diz isto; mas a Providência, que usa mais da
metafísica que da lógica, provavelmente fará outra coisa. Se, por virtude da
metempsicose, eu reaparecer na sociedade elo século XX, talvez me regozije de
ver outra vez as lágrimas em moda nos braços da retórica, e esta 5.ª edição do </span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;">Amor de Perdição</span></span><span class="MsoSubtleEmphasis"><span style="color: windowtext;"> quase esgotada. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Realismo do <i>Amor de Perdição</i><o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Uma das características desta novela é o realismo da
narrativa. As descrições, os episódios possuem uma grande naturalidade, sem
mantos de poesia fácil e desnecessária ou exageros gratuitos, sem hipérboles.
Trata-se de um realismo descritivo que tem pouco a ver com o que, anos adiante,
Eça defenderá (o Realismo como escola, que Camilo ironizou) com o mesmo nome e
que tem uma base ideológica que de modo nenhum aqui se encontra.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Veja no Manual, a pág. 98, os elementos românticos e
realistas.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Epistolografia:<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><i>Teresa<o:p></o:p></i></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Teresa, cuja instrução era rudimentar, exprime-se com
muita clareza, num fraseado geralmente curto e sem voos de grande poesia. É uma
pessoa que pensa com clareza, realismo e um bom senso inesperado na sua idade.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
As cartas manifestam a sua determinação serena, mas
inabalável, de sacrificar tudo (até a vida) ao amor que definitivamente a une a
Simão.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b><i>Simão<o:p></o:p></i></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
A sua linguagem é mais romântica, no sentido de recorrer
com frequência a imagens e hipérboles, que lhe dão um tom frequentemente lírico,
declamatório, patético.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
As cartas revelam-no como uma pessoa que decidiu apostar
tudo na sua paixão de jovem e revelam também o seu sonho de uma vida partilhada
com Teresa. Contra esse, não admite entraves e para os vencer joga
determinadamente a vida, na convicção de age com uma elevação moral
indiscutível (mesmo se isso implica matar). As cartas revelam ainda os seus
acessos de fúria. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
A elevação moral das motivações dos protagonistas esbarra
contra as prepotências rasteiras, “contra a falsa virtude de homens feitos
bárbaros em nome da sua honra” - romantismo.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Veja, no Manual, pág. 96, a prosa poética das cartas.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Espaço<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Veja no Manual, pág. 99, o que aí se escreve sobre o espaço.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Tempo <o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Tempo cronológico: primeiros anos do séc. XIX (os
antecedentes da intriga vêm ainda de finais do anterior). Antigo regime
(absolutista).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Camilo escreveu a obra em 1861, a poucos anos da Questão
Coimbrã e a dezena e meia de anos do início do Realismo em Portugal.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Notar que há períodos da intriga que são apenas alvo de
resumo: os meses que Simão passou em Coimbra, após se enamorar de Teresa e
antes de se desencadear a violência de Tadeu de Albuquerque sobre a filha, e o
tempo da prisão do mesmo Simão, quer em Viseu quer na Cadeia da Relação, antes
de partir para o degredo. Inversamente, o período que vai da festa de anos de
Teresa até à morte de Baltazar e os momentos que precedem e seguem a partida
para o degredo dão ocasião a compacta narração. São os momentos mais altos da
intriga, os mais reveladores da tragédia.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>A estrutura da
obra<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
Vejam-se no Manual, a págs. 89 e 90, as características
dramática e trágica.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Traduções<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<i><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">Doomed Love</span></i><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"> (Inglês, 2000), <i>Das Verhängnis der Liebe</i> (Alemão, 1988) <i>Fortapt Kjaerlighet en Families Memoarer</i> (Norueguês, 1999). Também
está traduzido ao menos para japonês.</span><strong><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><o:p></o:p></span></strong></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<br /></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<strong><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Adaptações cinematográficas e
televisivas<o:p></o:p></span></strong></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: Calibri, sans-serif;">O livro foi três vezes
adaptado ao </span><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Cinema" title="Cinema"><span style="color: windowtext; font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin; text-decoration: none; text-underline: none;">cinema</span></a><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">, incluindo a versão muda de </span><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/1921" title="1921"><span style="color: windowtext; font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin; text-decoration: none; text-underline: none;">1921</span></a><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">,
e duas sonoras, a monumental de António Lopes Ribeiro em </span><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/1943" title="1943"><span style="color: windowtext; font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin; text-decoration: none; text-underline: none;">1943</span></a><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">
e a versão de Manoel de Oliveira em </span><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/1979" title="1979"><span style="color: windowtext; font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin; text-decoration: none; text-underline: none;">1979</span></a><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">.</span><strong><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><o:p></o:p></span></strong></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: Calibri, sans-serif;">Em </span><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/1965" title="1965"><span style="color: windowtext; font-family: "Calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin; text-decoration: none; text-underline: none;">1965</span></a><span style="font-family: Calibri, sans-serif;">,
a TV Cultura apresentou a sua versão do romance, em forma de telenovela, também
chamada de <i>Amor de Perdição</i>.</span><strong><span style="font-family: Calibri, sans-serif;"><o:p></o:p></span></strong></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<b>Veja no Manual, a pág. 99, sobre o êxito do <i>Amor de Perdição</i>. <o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNoSpacing">
<span style="font-family: Calibri, sans-serif;">Juntamente com as novelas <i>Livro negro do Padre Dinis</i> e <i>Mistérios de Lisboa</i> é a base da
telenovela luso-brasileira <i>Paixões Proibidas</i>.</span><strong><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-weight: normal; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><o:p></o:p></span></strong></div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Admin/Documents/Schola/2009-2010%20a/11_Lit%20Port/Obras/Amor%20de%20Perdi%C3%A7%C3%A3o/Amor%20de%20Perdi%C3%A7%C3%A31.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a> Repare-se que na novela ocorrem muitas mortes
(Teresa, Simão, Baltazar Coutinho, João da Cruz e Mariana), o que também deve
ser fruto de certo radicalismo romântico.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoFootnoteText">
No capítulo XII, quando Simão é condenado à forca,
encontram-se umas curiosas reflexões sobre esta forma de morte legal, frequente
noutros tempos: atribui-se-lhe um sentido pedagógico (?!), é uma “festa do
povo” e, naquele caso, manda-se que a execução tenha lugar no local do crime.<o:p></o:p></div>
</div>
</div>
José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-91918000613923379182011-06-06T11:23:00.001-07:002011-08-02T04:31:29.616-07:00<div class="WordSection1"><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman';">.</span></div></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-92164952047867063912011-03-04T12:09:00.000-08:002011-03-23T04:12:50.573-07:00INTRODUÇÃO À LEITURA DA «MENSAGEM» DE FERNANDO PESSOA<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt;"><i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-language: PT;">Pois o que é tudo senão o que pensamos de tudo?</span></i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-language: PT;"></span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 70.8pt;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; mso-fareast-language: PT;">Álvaro de Campos</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">A <i>Mensagem</i> de F. Pessoa é um livro curioso. O autor assume-se aí como uma espécie de profeta que vai desvendar o sentido da história nacional; um sentido inimaginável, oculto ao olhar comum e que aponta o futuro como algo grandioso ou pelo menos misterioso. O livro parece produto de mais um heterónimo pessoano, tal é a distância a que se situa quer da poesia comum do ortónimo quer da dos três heterónimos mais conhecidos (quanto a temática – sebastianismo, Cristianismo pouco ortodoxo – e mesmo a estilo). Os seus poemas – que assentam numa leitura gratuita e mistificadora da vida de figuras notáveis da nossa história – são de grande qualidade poética.</span></div></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Esta mistificação parece estar mesmo já sugerida naqueles versos do poema <i>Liberdade</i>:</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Quanto é melhor, quando há bruma,</span></i></div></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Esperar por D. Sebastião,</span></i></div></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Quer venha ou não?</span></i></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Verdade seja porém que em certos escritos em prosa Pessoa afirma atribuir ao seu livro sentidos de grande alcance cultural. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLUt_ggNI_gCWIlQ6z16kNftbVXytjli77N8roW1SQjgeFz50b07qK-LdCL4b0yRNew4Cux3FtXSe_U_UgBXnLZguHvFcTTdpO-r6IwpH7yueeAA3gP-fH5gc0ZtQ4BG5WlRQYX70C7_k/s1600/bras%25C3%25A3o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="288" l6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLUt_ggNI_gCWIlQ6z16kNftbVXytjli77N8roW1SQjgeFz50b07qK-LdCL4b0yRNew4Cux3FtXSe_U_UgBXnLZguHvFcTTdpO-r6IwpH7yueeAA3gP-fH5gc0ZtQ4BG5WlRQYX70C7_k/s320/bras%25C3%25A3o.jpg" width="320" /></a></div><div class="MsoCaption" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><strong><span style="color: windowtext; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">A primeira parte da <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mensagem</i> organiza-se a partir do Brasão nacional monárquico (clique na imagem para a aumentar). </span><span style="color: windowtext; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; mso-fareast-language: PT;"></span></strong></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Benedictus Dominus Deus noster qui dedit nobis signum</span></i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">: abre o poeta, em epígrafe. «Bendito seja o Senhor, nosso Deus, que nos deu um sinal <i style="mso-bidi-font-style: normal;">(uma mensagem)</i>!<i style="mso-bidi-font-style: normal;">» </i>E é sem dúvida a ele – que recebeu a mensagem - que cabe revelar os indícios desse sinal que Deus disseminou ao longo da história do país<a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7917700998195389885#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: PT; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span></span></span></a>.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">A chave principal de que se socorre é o sebastianismo, que vem de mistura com outras influências de carácter ocultista.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: white;">.</span><br />
<br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Mais escritos “proféticos” de F. Pessoa</span></b></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Há um soneto ortónimo, dos <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Passos da Cruz</i>, que começa por estes versos:</span></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Emissário de um rei desconhecido,</span></i></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Eu cumpro informes instruções de além,</span></i></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">E as bruscas frases que aos meus lábios vêm</span></i></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Soam-me a um outro e anómalo sentido…</span></i></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">O original neles é o poeta assumir-se aí também em pose mais ou menos profética.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Álvaro de Campos, na <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Tabacaria</i>, embora em tom irónico, também escreveu:</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: Calibri;">Serei sempre o que esperou que lhe abrissem a porta ao pé de uma parede sem porta,<br />
E cantou a cantiga do Infinito numa capoeira,<br />
E ouviu a voz de Deus num poço tapado.<br />
Crer em mim? Não, nem em nada</span></i><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Se ouviu a voz de Deus e a poderia transmitir aos homens, encontra-se numa situação de profeta.</span></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Vejam-se ainda estes parágrafos em prosa de quando colaborava na revista <i style="mso-bidi-font-style: normal;">A Águia</i>:</span></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 14.85pt 0pt 14.4pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 14.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman';">E isto leva a crer que deve estar para muito breve o inevitável aparecimento do poeta ou poetas supremos, desta corrente, e da nossa terra, porque fatalmente o Grande Poeta, que este movimento gerará, deslocará para segundo plano a figura, até agora primacial, de Camões. Quem sabe se não estará para um futuro muito próximo a ruidosa confirmação deste deduzidíssimo asserto? […]</span></i></div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 14.85pt 0pt 14.4pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 14.4pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman';">Tenhamos fé. Tornemos essa crença, afinal, lógica, num futuro mais glorioso do que a imaginação o ousa conceber a nossa alma e o nosso corpo, o quotidiano e o eterno de nós. Dia e noite, em pensamento e acção, em sonho e vida, esteja connosco, para que nenhuma das nossas almas falte à sua missão de hoje, de criar o supra-Portugal de amanhã. </span></i></div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 14.85pt 0pt 14.4pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 14.4pt;"><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">E a n</span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">o</span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">ssa grande raça partirá </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">em <span style="mso-bidi-font-style: italic;">busca de uma Índia nova</span></span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">, </span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">que não e</span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">x</span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">iste no espaço</span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">, </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">em <span style="mso-bidi-font-style: italic;">naus que são construídas </span></span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">"</span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">daquilo de que </span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">os <span style="mso-bidi-font-style: italic;">sonhos são feitos </span>"</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">. <span style="mso-bidi-font-style: italic;">E o</span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"> <span style="mso-bidi-font-style: italic;">seu verdadeiro </span>e <span style="mso-bidi-font-style: italic;">supremo destino, de que a obra dos navegado</span></span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">r</span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">es foi o</span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"> <span style="mso-bidi-font-style: italic;">obscuro </span>e <span style="mso-bidi-font-style: italic;">carnal antear</span></span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">r</span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">emedo</span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">, </span></i><i><span style="color: #0a0807; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">realizar-se-á divinamente</span></i><i><span style="color: #2a2926; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">. </span></i></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
<span style="font-family: Calibri;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(publicado na revista A Águia, série II, nº 4, Porto, Abril de 1912)<i></i></span></div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-bidi-font-style: italic;">E ainda mais um fragmento:</span></div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 0cm 0pt 14.4pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify;"><br />
</div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Há uma espécie de propaganda com que se pode levantar o moral de uma nação - a construção ou renovação e a difusão consequente e multímoda de um grande mito nacional. De instinto, a humanidade odeia a verdade, porque sabe, com o mesmo instinto, que não há verdade, ou que a verdade é inatingível. O mundo conduz-se por mentiras; quem quiser despertá-lo ou conduzi-lo terá que mentir-lhe delirantemente, e fá-lo-á com tanto mais êxito quanto mais mentir a si mesmo e se compenetrar da verdade da mentira que criou. Temos, felizmente, o mito sebastianista, com raízes profundas no passado e na alma portuguesa. Nosso trabalho é pois mais fácil; não temos que criar um mito, senão que renová-lo. Comecemos por nos embebedar desse sonho, por o integrar em nós, por o incarnar. Feito isso, por cada um de nós independentemente e a sós consigo, o sonho se derramará sem esforço em tudo que dissermos ou escrevermos, e a atmosfera estará criada, em que todos os outros, como nós, o respirem. Então se dará na alma da nação o fenómeno imprevisível de onde nascerão as Novas Descobertas, a Criação do Mundo Novo, o Quinto Império. Terá regressado El-Rei D. Sebastião</span></i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">. </span></div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><br />
</div><div class="Estilo" style="line-height: 14.15pt; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"></span><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Fernando Pessoa, <i>in</i> 'Resposta do Inquérito «Portugal, Vasto Império»'</span><i><span style="color: #161513; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-bidi-language: HE;"></span></i></div><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;">Isto (e há mais) não passa duma mistificação (neste último caso abertamente assumida como tal), mas mostra que a pose profética não ocorre só no texto da <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mensagem</i>.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: white;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">O plano da <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mensagem</i></span></b></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;"><br />
A <i>Mensagem</i> organiza-se em três momentos, <i>Brasão</i>, <i>Mar Português</i> e <i>Encoberto</i>, abrindo cada um deles também com uma epígrafe em latim:</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Bellum sine bello</span></i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;"> (Guerra sem guerra); <i>Possessio maris</i> (Posse do mar) e <i>Pax in Excelsis</i> (Paz nas alturas)</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7917700998195389885#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: PT;"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: PT;">[2]</span></span></span></span></span></a><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">É bem original a leitura que Pessoa faz do <i>Brasão</i> português: campos heráldicos, castelos, quinas, grifo, tudo ele representa como figuras históricas (reis ou outros notáveis) que em si encarnaram por um momento e com uma missão concreta esse sinal que aponta o futuro.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Mar Português</span></i><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">, a segunda parte, é uma sucessão mais linear de temas da nossa aventura marítima, mas cabem lá também o <i>Mostrengo</i> (um sucedâneo do Adamastor), <i>Horizonte</i>, <i>Ocidente</i>, <i>Mar Português</i>, e ainda poemas mais esotéricos como <i>Ascensão de Vasco da Gama</i> ou a <i>Prece</i> final.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">A revelação da <i>Mensagem</i> atinge o seu cume na terceira parte, <i>O Encoberto</i>, a que o poeta impôs uma divisão tripartida de <i>Os Símbolos</i>, <i>Os Avisos</i> e <i>Os Tempos</i>, tudo em função da vinda de D. Sebastião e do seu Quinto Império. A obra culmina com o poema intitulado <i>Nevoeiro</i>, aquele nevoeiro que antecederá a chegada do Desejado. Este momento é precedido por uma sucessão de poemas ordenados em aproximação gradativa à revelação que há-de garantir sentido a todo o livro: <i>Noite</i>, <i>Tormenta</i>, <i>Calma</i>, <i>Antemanhã</i> e, por fim, <i>Nevoeiro</i>.</span></div></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">«É hora!», avisa o vate antes de se despedir, o que faz em latim: <i>Valete, Fratres</i> (Adeus, Irmãos!)</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoCaption" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidhJv4EUZkzaJ5ajzCmRqpHuWuET9rWIVqrx12fZwkSv5LUWNLQ5z8LDhfJV-F3xWYs0YTgpdNzkgcYUsXT409rIrzEPQj_9PK5vr4ojNaw5cU-H7KLcXweRhCVjpyraDW8_Z17MMF4Ug/s1600/Bras%25C3%25A3o+nacional+drag%25C3%25A3o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" l6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidhJv4EUZkzaJ5ajzCmRqpHuWuET9rWIVqrx12fZwkSv5LUWNLQ5z8LDhfJV-F3xWYs0YTgpdNzkgcYUsXT409rIrzEPQj_9PK5vr4ojNaw5cU-H7KLcXweRhCVjpyraDW8_Z17MMF4Ug/s320/Bras%25C3%25A3o+nacional+drag%25C3%25A3o.jpg" width="306" /></a></div><strong><span style="color: windowtext; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Nesta imagem um dragão envolve e segura o Brasão nacional (republicano); no brasão imaginado da <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mensagem</i>, em vez do dragão, é referido um grifo, que é também um ser imaginário, </span><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">com cabeça e asas de águia, e corpo de leão</span><span style="color: windowtext; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">.</span><span style="color: windowtext; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; mso-fareast-language: PT;"></span></strong></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Por muito que se queira valorizar esta construção pessoana, fica-se no fim bastante desarmado e ocorrem à nossa memória os versos irónicos do poema <i>Liberdade</i>, que tudo dissolvem em jogo.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Tanto investimento poético para isto?</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Mas foi o mesmo Fernando Pessoa que escreveu:</span><br />
<span style="color: white;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt; mso-fareast-language: PT;">Mas eu não tenho princípios. Hoje defendo uma coisa, amanhã outra. Mas não creio no que defendo hoje, nem amanhã terei fé no que defenderei.</span></i></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; mso-element: footnote-list;"><hr align="left" size="1" width="33%" /></div><div id="ftn1" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; mso-element: footnote;"><div class="MsoFootnoteText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7917700998195389885#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif'; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span></span></span></a><span style="font-family: Calibri;"> <span style="mso-fareast-language: PT;">A frase de abertura<span style="mso-bidi-font-style: italic;"> <em>Benedictus Dominus Deus noster qui dedit nobis signum</em></span> parece ter origem na versão latina do <i>Cântico de Zacarias</i>, ou <i>Benedictus</i>, que se lê no <span style="mso-bidi-font-style: italic;">Evangelho de S. Lucas</span>, 1, 67 e ss. Aquele hino começa assim: </span><span style="mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-fareast-language: PT;"><em>Benedictus Dominus Deus Israel, quia visitavit et fecit redemptionem plebis suæ</em>: “Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo”.</span></span></div></div></div><div id="ftn2" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; mso-element: footnote;"><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=7917700998195389885#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif'; line-height: 115%; mso-ansi-language: PT; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[2]</span></span></span></span></a><span style="font-family: Calibri;"> <span style="mso-fareast-language: PT;">No Evangelho de S. Lucas encontra-se também a sugestão de <i>Pax in Excelsis</i>, no canto dos Anjos depois do anúncio aos pastores. Mas há uma inversão face ao texto de origem: lá a <span style="mso-bidi-font-style: italic;">paz</span> era anunciada aos homens e a glória, essa é que era dada a Deus “<span style="mso-bidi-font-style: italic;">nas alturas”</span>, “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">in Excelsis</i>”: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria in excelsis Deo!</i> Aqui deseja-se a “Paz nas alturas”.</span></span></div></div><div class="MsoFootnoteText" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-38339955825852476672011-03-04T10:46:00.000-08:002011-06-07T13:54:20.241-07:00Felizmente Há Luar! - uma farsa<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Felizmente há Luar!</span></i><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;"> de Luís de Sttau Monteiro é uma obra de leitura obrigatória para todos ou quase todos os alunos que actualmente fazem o 12º ano. O seu protagonista é o general Gomes Freire de Andrade, que acaba enforcado no forte de Oeiras, em S. Julião da Barra. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">O autor quer fazer dele um herói, mas a verdade histórica autoriza muito mal tal pretensão. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJouyI4QGhu8RpDpy2bw1zNRK1gE8c67rSJ8tP4GYQ9PitWRcslclDo0ZRL_M0WnJBbf9uKwChUhvuLXz9huM5FycQhCOvlKuiz6O0f4eWBmm6GbqFdRmSc_uvUsJlMDYp4XGxSkvtHMc/s1600/Gomes_Freire.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320px" l6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJouyI4QGhu8RpDpy2bw1zNRK1gE8c67rSJ8tP4GYQ9PitWRcslclDo0ZRL_M0WnJBbf9uKwChUhvuLXz9huM5FycQhCOvlKuiz6O0f4eWBmm6GbqFdRmSc_uvUsJlMDYp4XGxSkvtHMc/s320/Gomes_Freire.JPG" width="320px" /></a></div><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Na vida de militar de Gomes Freire de Andrade podemos distinguir dois períodos, aquele em que serviu o exército português e aquele em que foi mercenário ao serviço de Catarina da Rússia e depois de Napoleão.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Segundo uma biografia da responsabilidade do Exército Português que se encontra na Internet, este oficial não se sai muito bem no primeiro período, pois atacava “todos os que não eram aristocratas como ele” e “também os comandantes da artilharia, Rosa e Teixeira Rebelo, estes, antigos sargentos, vindos do pequeno campesinato do interior do país, que tinham conseguido ascender ao oficialato devido aos seus estudos e à sua competência técnica”. Esta é uma atitude que noutros tempos se não hesitaria em qualificar de reaccionária: ele valorizava pergaminhos e interesses de classe, não o mérito. Andava às avessas da Revolução Francesa que estava para estalar e do liberalismo que aí vinha.</span></div></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Mais adiante, escreve-se na mesma biografia:</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXGX_FnEb3P8p9nvyfsgUvc-Ar-S_kza00Klr6NF4NYlIM2TzygGlx2U8glnhrZ3cwgme-0MqTjfYRM7j3tRTZMgDgyHWNbHZ3pAqN4fATj8j1BMM6rfhD9gD99i9ynYgg5PZSVQ878vk/s1600/catarina-a-grande.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320px" l6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXGX_FnEb3P8p9nvyfsgUvc-Ar-S_kza00Klr6NF4NYlIM2TzygGlx2U8glnhrZ3cwgme-0MqTjfYRM7j3tRTZMgDgyHWNbHZ3pAqN4fATj8j1BMM6rfhD9gD99i9ynYgg5PZSVQ878vk/s320/catarina-a-grande.jpg" width="256px" /></a></div><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">“Subindo os postos tão rapidamente quanto possível a um oficial aristocrata, mas não o suficiente para seu gosto, tentou todos os meios para subir rapidamente na hierarquia transferindo-se para a Marinha de Guerra, tendo aproveitado a guerra da Rússia contra o Império Otomano, e a assinatura do tratado de Amizade e Aliança entre Portugal e a Rússia, para se propor voluntário para o exército russo, na guerra empreendida pela imperatriz Catarina e dirigida pelo célebre general Potemkine, conflito que terminará com a conquista da Crimeia pela Rússia”.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Temo-lo assim como mercenário ao serviço duma rainha de crueldade proverbial.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Aquando da primeira invasão francesa, em 1807, pôs-se do lado dos invasores. Voltemos à mesma biografia:</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">“A colaboração com os ocupantes espanhóis e franceses fê-lo ser nomeado para 2.º comandante do exército português, reformado de acordo com os regulamentos franceses, que se dirigiu em Abril de 1808 para França, onde foi integrado no exército francês com o título de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Légion Portugaise</i>.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Em Espanha, teve tempo de combater a insurreição espanhola contra os invasores franceses, sendo enviado com algumas tropas portuguesas para o cerco de Saragoça. Regressou a França com as tropas portuguesas do seu comando, dirigindo-se para Grenoble, guarnição da Legião em França”.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Mais adiante foi nomeado governador de Dresden, na Alemanha, por Napoleão Bonaparte. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha2CgredhSP1wEzyb-UVYEbAKvbYN22g33sofrsjTVStsDQMJ4EPmKX65SjdsCqPZ8TMq0H1kz-EXTBZNh5XF8T9F8UOxDlNG8krZdISySVCc0okOXYKVA55AmIeeay8r6jYbk4fmOnsI/s1600/napoleao-bonaparte.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320px" l6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha2CgredhSP1wEzyb-UVYEbAKvbYN22g33sofrsjTVStsDQMJ4EPmKX65SjdsCqPZ8TMq0H1kz-EXTBZNh5XF8T9F8UOxDlNG8krZdISySVCc0okOXYKVA55AmIeeay8r6jYbk4fmOnsI/s320/napoleao-bonaparte.jpg" width="283px" /></a></div><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Tudo isto faz dele um vil mercenário, um oportunista que não olha a meios, um traidor da sua pátria.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Com a definitiva derrota de Napoleão, Gomes Freire de Andrade consegue voltar a Portugal e escapar a um merecido julgamento. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Luís de Sttau Monteiro aproveita-o em 1817, branqueando-lhe o passado e fazendo dele um mártir dos inimigos do liberalismo que se anunciava. É curioso, e também conveniente, que mantenha Gomes Freira de Andrade sempre ausente da cena e que portanto o espectador nunca lhe ouça uma palavra. Podia-se comprometer.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">A Igreja sai muito mal parada desta obra, onde surgem posições de cariz protestante e contestatário, nalguns casos ao menos creio que ao modo dos chamados católicos progressistas que se opuseram a Salazar, o que parece um pouco anacrónico.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">No final da peça, a juventude escolar que hoje tem de ler o livro fica com uma ideia muito negativa da Igreja e de Salazar, que são os dois alvos do autor, e com uma ideia muito positiva sobre o liberalismo. Isto é, a nosso ver, falseador da verdade, pois branqueia-se um homem que tinha um passado nada recomendável e torna-se mais grave quando logo a seguir o aluno vai passar para o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Memorial do Convento</i>, onde a paixão se sobrepõe também à procura serena da verdade: nunca nele, por exemplo, se valoriza a extraordinária arte do Convento de Mafra.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">A Igreja foi seriamente vítima da sanha jacobina do <a href="http://memrevlib.blogspot.com/">liberalismo</a>, mas isso não está nesse livro nem noutros semelhantes.</span></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><strong>Imagens a partir de cima:</strong></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><strong>Gomes Freire de Andrade</strong></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><strong>Catarina da Rússia</strong></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><strong>Napoleão Bonaparte</strong></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-36665286238023106122011-02-02T11:43:00.000-08:002011-02-03T06:34:37.493-08:00Camões maneirista<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span class="hps"><span style="color: black; font-size: 14pt;"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span class="hps"><span style="color: black; font-size: 14pt;">O site do <a href="http://cvc.instituto-camoes.pt/literatura/camoes.htm">Instituto Camões</a> afirma com toda a clareza que o seu patrono é um poeta maneirista. Mas ainda há quem defenda que não, que ele é renascentista.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span class="hps"><span style="color: black; font-size: 14pt;">Na Wikipédia italiana afirma-se do <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Rinascimento">Renascimento</a> (italiano):</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7qVkkrRd5HJyb5_wtnaB6f1fbxGADUA9t0J4S7UIuNE4SFafbhnCYv-az2Q7PiODg6xBqOVT9_FzQovxmjnMY9HfKRfEfxBG7M9SbvuoBrbXQqUyK1TIuwp9JQoTzR7hxhXV-82vQ6zg/s1600/lcam.png" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" s5="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7qVkkrRd5HJyb5_wtnaB6f1fbxGADUA9t0J4S7UIuNE4SFafbhnCYv-az2Q7PiODg6xBqOVT9_FzQovxmjnMY9HfKRfEfxBG7M9SbvuoBrbXQqUyK1TIuwp9JQoTzR7hxhXV-82vQ6zg/s320/lcam.png" width="286" /></a></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Bertrand Russel e alcuni studiosi pongono la data della fine del Rinascimento al 6 maggio <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/1527" title="1527"><span style="color: black; mso-themecolor: text1; text-decoration: none; text-underline: none;">1527</span></a>, quando le truppe spagnole e tedesche saccheggiarono Roma. Per la maggior parte degli storici dell'arte e della letteratura il passaggio dal Rinascimento al manierismo avviene in Italia negli anni venti del Cinquecento e non oltre la metà del XVI secolo, mentre nella storia della musica la conclusione si situerebbe più avanti, attorno al 1600.</span></div></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;"><em>(Bertrand Russel e alguns estudiosos põem a data do fim do Reanascimento em 6 de Maio de 1527, quando as tropas espanholas e alemãs saquearam Roma. Para a maior parte dos historiadores da arte e da literatura a passagem do Renascimento ao maneirismo aconteceu na Itália nos anos vinte de Quinhentos e não além do meio do séc. XVI, enquanto na história da música a conclusão se situaria mais adiante, cerca de 1600.)</em></span><br />
<br />
<span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Se, lá, a passagem do Renascimento ao Maneirismo ocorreu nos anos 20 do século XVI, quando terá ocorrido em Portugal?</span><br />
<span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Sobre a pintura maneirista portuguesa, lê-se na <i style="mso-bidi-font-style: normal;">História da Arte Portuguesa</i>, Círculo de Leitores, vol. II, pág. 428:</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-themecolor: text1;">A pintura que se produziu em Portugal (e nos espaços do mundo português) nos anos de 1550 a 1620, <i>grosso modo, </i>sintonizou a sua linguagem pelos novos cânones anticlássicos da <i>maniera </i>italianizada, dentro embora de um campo de pesquisas marcado pela originalidade da sua conduta criadora. Fosse nos anos centrais do século, onde a força das novidades romanas e florentinas introduzidas por artistas viajeiros (Francisco de Holanda, António Campelo) se constituiu como modelo de renovação, fosse na fase de predomínio dos valores tridentinos «reformados», de mais esclarecido discurso de catequização, toda a nossa produção pictórica da segunda metade de Quinhentos não deixou de olhar a Itália do pós-Renascimento como tópico inspirador.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Isto é, pelo menos a partir de meados do século, considera-se que os pintores aderiram à prática maneirista - e na poesia sucedeu certamente o mesmo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">E na pág. 478 do mesmo livro, afirma-se que “o pintor Fernão Gomes, autor do retrato de Camões, pintor régio de Filipe I e de Filipe II de Portugal, desenhador exímio, «homem de bravo talento» segundo o biógrafo Félix da Costa Meesen, é a outra destacada personalidade lisboeta da «terceira geração»” <i style="mso-bidi-font-style: normal;">[«terceira geração» maneirista, entenda-se]. </i></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Significa isto que, em finais do século, já se ia na terceira geração maneirista, o que liminarmente contradiz aqueles que, ignorando a existência do Maneirismo, prolongam o Renascimento até ao início do Barroco.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">As outras histórias da arte recentes seguem o mesmo caminho que a que citámos.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Muito mal andaria Camões se tivesse andado ao arrepio de todos os seus contemporâneos mais avançados. </span><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Mas a leitura da sua poesia confirma-o plenamente como <a href="http://auladeliteraturaportuguesa.blogspot.com/2008/06/o-maneirismo_9369.html">maneirista</a>, como pós-renascentista, ao modo do que é afirmado na página do Instituto Camões.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;">Quem em Portugal defendeu abertamente e pela primeira vez, há muitas décadas, Camões como maneirista foi Vítor Manuel de Aguiar e Silva.</span></div></div></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="color: black; font-size: 14pt; mso-themecolor: text1;"><strong><span style="font-size: x-small;">Imagem: Luís de Camões por Fernão Gomes (c. 1573).</span></strong></span></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-34776348072825290812010-01-21T15:02:00.001-08:002011-06-07T13:49:01.128-07:00UMA NO CRAVO...<span style="color: #cc9933;">“OS MAIAS”, UM ROMANCE DE VENCIDOS</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;"><em>Os Maias</em> não são um romance de gente vitoriosa, pelo contrário, são um romance de gente vencida. Já para perto do seu final, Ega confessa a Carlos, o protagonista: “Falhámos, menino, falhámos”.</div><div style="text-align: justify;">Ninguém escreve uma história tão longa de derrota se não se sentir também derrotado, e Eça havia de integrar em breve o grupo dos Vencidos da Vida. E não se esqueça que no grupo estava Oliveira Martins, que se suicidaria depois de uma anterior tentativa falhada, e que Antero se suicidaria pela mesma altura.</div><div style="text-align: justify;">Sendo assim, não há que admirar que globalmente a obra seja de orientação negativa, pessimista. E é.</div><div style="text-align: justify;">Cada ano que passa a sinto mais assim. E por isso não vejo que seja obra especialmente aconselhável para a juventude. E não será aconselhável também pelo seu tamanho e dificuldade.</div><div style="text-align: justify;">Vou-me fixar agora num episódio do romance que em certo sentido é esclarecedor do derrotismo que o perpassa, o da corrida de cavalos.</div><div style="text-align: justify;">Eça conta aí uma corrida de cavalos que decorre em Lisboa, para os lados de Belém, que na altura era um lugar muito despovoado. Foi aí, nas proximidades do Tejo, longe da cidade, que os organizadores, o <em>Jockey Club</em>, encontraram o mais aceitável espaço para o seu hipódromo improvisado.</div><div style="text-align: justify;">Está-se por 1876 e Portugal estaria a dar os primeiros passos no desporto entendido em sentido moderno, chamemos-lhe o desporto de massas. Um clube desportivo como o Sport Lisboa e Benfica vem de uns 30 anos mais tarde.</div><div style="text-align: justify;">Talvez Eça pretendesse evocar a primeira corrida de cavalos em moldes desportivos estrangeiros. De facto, ela é sempre avaliada por comparação com o que se faz lá fora; e da comparação sai-se muito mal. Lá fora neste caso é a França e a Inglaterra. Lá as pessoas eram muito mais ricas, tinham roupas adequadas para um evento destes, os prémios deviam ser mais atraentes, os cavalos de muito mais qualidade, os hipódromos bem preparados para o efeito: havia uma tradição de corridas. Aqui as pessoas vêm com roupas de missa ou desadequadas por outras razões, o hipódromo é pelintra, as bancadas são pelintras, os cavalos são fracos, chega a haver uma corrida de um só animal. Um fracasso.</div><div style="text-align: justify;">Só que… Eça não tinha necessidade de expor esta miséria nacional nas páginas do romance; fê-lo porque quis veicular através dele a sua perspectiva derrotista sobre o nosso atraso.</div><div style="text-align: justify;">Mas há pior: fica-se com a sensação de que o país era incapaz de organizar um evento do género. Ou, alargando a perspectiva, de que era incapaz para o desporto. Isto não é gratuito, pois o que está em causa é justamente o desporto moderno, de massas, como já disse.</div><div style="text-align: justify;">Ora isto é falso: nós tivemos recentemente o Figo, temos o Ronaldo e o Mourinho, figuras de topo do desporto em qualquer lado. E somos bem capazes de organizar uma boa corrida de cavalos.</div><div style="text-align: justify;">Quando chegamos à conclusão de que o autor falhou na mesnagem que quis colar ao episódio, passamos a distanciar-nos dele, a pôr-nos numa atitude de não aceitação passiva, o que é muito desejável. Foi esta a atitude predominante do próprio Eça, que tantas coisas pôs em causa.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #cc9933;">DUAS CARICATURAS DE EDUCAÇÃO</span><div style="text-align: justify;">É conhecido o tema da educação n’<em>Os Maias</em>. Estão lá em paralelo as educações do Carlinhos com a do Pedro da Maia e a do Eusebiozinho. Nos dois casos são apenas caricaturas de educação.</div><div style="text-align: justify;">Na do Carlinhos, falta a presença activa do carinho materno: falta uma mulher de bom senso, que aparasse as asas a Afonso da Maia e promovesse uma séria educação moral e religiosa do pequeno. Que atitudes primárias ali se vêem!</div><div style="text-align: justify;">Nas do Eusebiozinho e de Pedro da Maia, falta o contributo dum pai responsável, que abrisse às crianças as portas para um mundo mais vasto.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Nem todas as mães são beatas, pois há muita mais vida para além da beatice; nem todos os pais são comodistas, passa-culpas.</div><div style="text-align: justify;">A esposa de Eça, por exemplo, que era católica praticante, era uma senhora cheia de bom senso, activa, uma educadora exemplar.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">A educação de Carlos é um fracasso semelhante à do Eusebiozinho e à do Pedro da Maia, pois não o dotou dum sistema de valores que o conduzisse na vida e fizesse dele um cidadão útil. Como o Ega reconhece, Carlos falhou (e o Ega também). E não falhou devido ao meio ambiente, falhou desde jovem, pois desde jovem foi um boémio, dado a amores libertinos, sem nenhum respeito pela instituição familiar, que é basilar numa sociedade.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Esta caricatura, cheia de pessimismo, coaduna-se bem com o vencidismo que se apossara de Eça, manifestado no grupo dos Vencidos da Vida, a que ele pertenceu, se é que não promoveu.</div><div style="text-align: justify;">O leitor é ali colocado perante duas propostas educativas, a tradicional, aplicada ao Eusebiozinho, e a «inglesa», aplicada ao Carlinhos. Mas ambas estas crianças acabam em cidadãos falhados, pessoal e socialmente. Como todos nós tivemos antepassados nesse tempo, eles deveriam ter sido educados por um ou outro destes modelos, logo seriam uns falhados e progenitores de falhados. E esse falhanço devia chegar até nós. O que é absurdo.</div><div style="text-align: justify;">Isto é, o autor d’<em>Os Maias</em> está muito longe de ser aquele sábio perante quem nós não temos senão que dizer que acertou. Não, o seu olhar não era claro.</div><div style="text-align: justify;">E se a alguém isto parecer pouco ortodoxo, vá dar uma olhadela a <em>A Cidade e as Serras</em> e a <em>A Ilustre Casa de Ramiores</em> e lá verificará que o mesmo Eça defende pontos de vista muito opostos aos d’<em>Os Maias</em>.</div><div style="text-align: justify;">Nem Eça, nem Camilo, nem Pessoa, nem Saramago têm a verdade toda.</div><div style="text-align: justify;">Muito antes deles, houve um poeta que disse: «Rasga meus versos!» Sem chegar a tanto, todos devemos contudo manter perante a literatura uma visão serena e sempre crítica. A verdade está quase sempre ao nosso lado, o que é preciso é procurá-la.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #cc9933;">AS LOUCAS MULHERES D’<em>OS</em> <em>MAIAS</em></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><em>Os Maias</em> são um romance bastante masculino. Mas agora vamo-nos pronunciar sobre a qualidade humana das mulheres que nele ocorrem.</div><div style="text-align: justify;">As mulheres deste romance são filhas directas do autor: é assim em qualquer história de ficção. Com excepção da irmã de Carlos, uma vítima das loucuras maternas, são todas caricaturas, o que as reúne num lamentável quadro, certamente ofensivo se tomado como retrato do panorama feminino português do tempo.</div><div style="text-align: justify;">Vejamos uma lista, ainda que incompleta: Maria Eduarda Runa (“A sua devoção – a devoção dos Runas –, sempre grande, exaltara-se…”), Maria Monforte, Tia Fanny (um apêndice de Afonso que serve para diminuir a esposa deste), Gertrudes, a viscondessa (familiar de Afonso que aparece em S. Olávia), Ana Silveira, Eugénia Silveira, a Teresinha (“uma rapariguinha feia, amarela como uma cidra”), Mãe do Ega, Hermengarda, Encarnación, a Madame Rughel, a Coronela dos Hussardos, a Raquel Cohen, a Gouvarinho, Maria Eduarda, a Mélanie, Miss Sara, a baronesa de Graben…</div><div style="text-align: justify;">Podemos reuni-las em grupos. Assim, são aparentadas Maria Eduarda Runa, a viscondessa, Ana Silveira, Eugénia Silveira e a mãe do Ega. Como se trata de mulher honestas, o autor caricaturou-as como beatas incorrigíveis e de vistas tão curtas que é de duvidar se tenham existido tais seres. São manifestamente estúpidas e velhas ou avelhentadas.</div><div style="text-align: justify;">Depois temos o grupo da Maria Monforte e da filha Maria Eduarda. Conhecemo-las em jovens: são descritas como possuindo ambas uma beleza que estonteia; as aparições duma e doutra em Lisboa fazem grande alarido: são de facto também uma hipérbole.</div><div style="text-align: justify;">Maria Eduarda Monforte, que era rica, começa sofrivelmente, mas carrega o mal que a há-de rebaixar: a desocupação e a leitura de literatura romântica. Lembrar Madame de Bovary.</div><div style="text-align: justify;">A filha parecia mais equilibrada à partida, mas é empurrada para a miséria moral e também económica pelas loucuras da mãe. Envolvida mais ou menos em inocência no incesto com Carlos, resgatar-se-á depois.</div><div style="text-align: justify;">Outro grupo é o da Raquel Cohen e da Gouvarinho. Estão ambas próximas da Maria Monforte ao não terem uma actividade útil a que se apliquem e ao deixarem-se deslizar para o adultério por divertimento: a Cohen fá-lo repetidamente, a Gouvarinho persegue Carlos com sofreguidão.</div><div style="text-align: justify;">Em nível economicamente inferior, mas de semelhante jaez, está a Hermengarda; também se aparenta com esta a Miss Sara.</div><div style="text-align: justify;">A Encarnación e a Lola e outras são um grupo à parte, constituído por prostitutas jovens, ao serviço de homens sem escrúpulos que lhes desfrutam a juventude.</div><div style="text-align: justify;">O que é confrangedor é que num conjunto feminino tão numeroso não surja uma mulher moral e socialmente aproveitável. Isto é tanto mais gritante quanto o autor tinha agora dentro das portas uma jovem esposa de ideias claras, cheia de equilíbrio, apaixonada, excelente mãe de família e devota quanto convinha.</div><div style="text-align: justify;">Nas corridas de cavalos, fala-se dum grupo feminino, que é rebaixado no aspecto físico, mas a que não é atribuída tão genericamente a vilania.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #cc9933;">A DEDICATÓRIA D’<em>OS</em> <em>LUSÍADAS</em></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Vou recuar bastante no tempo, para o séc. XVI, pois pretendo falar da Batalha de Lepanto, que teve lugar em Outubro de 1571, e d’<em>Os</em> <em>Lusíadas</em>, que foram publicados no ano seguinte. O poema deve ter atingido a versão definitiva já no final do 1571, quando D. Sebastião, que nascera em 20 de Janeiro de 1554, ainda não teria completado 17 anos. Camões dedica-lho, mas fá-lo nuns termos que me parecem imperdoavelmente exagerados.</div><div style="text-align: justify;">Rei desde os três anos, rei de facto desde os 14, D. Sebastião era em 1571 um jovem com um feitio não muito adequando à alta função que lhe cabia; mas repousavam sobre os seus ombros as esperanças de um Portugal independente, já que o próximo herdeiro do trono era o monarca castelhano. Era urgente que casasse, para poder ter herdeiros.</div><div style="text-align: justify;">Face a estas condicionantes, é muito de estranhar o modo como Camões lhe fala na dedicatória da epopeia e depois nas estrofes finais do poema. Vamos recordar a dedicatória.</div><div style="text-align: justify;">Depois de lhe chamar “bem-nascida segurança / Da Lusitana antiga liberdade”, o que estava certo, chama-lhe logo “certíssima esperança / De aumento da pequena Cristandade”, o que já não vinha muito a propósito, dadas as limitações económicas gritantes do país e as limitações do jovem rei. Mas o pior vem depois em catadupa: chama-lhe “novo temor da maura lança” (isto é, dos reinos mouros em geral, incitando-o à guerra), chama-lhe “poderoso Rei, cujo alto Império / O Sol, logo em nascendo, vê primeiro, / Vê-o também no meio do Hemisfério, / E quando dece o deixa derradeiro” (ao modo do que se dizia do seu tio Carlos V), e sobretudo diz do moço rei que se espera dele “jugo e vitupério / Do torpe Ismaelita cavaleiro, / Do Turco Oriental e do Gentio / Que inda bebe o licor do santo Rio”. Isto é, mostra-lhe um campo de acção guerreira que vai da África do Norte ao império otomano e a toda a Índia.</div><div style="text-align: justify;">Isto é de facto autêntica loucura. E a proposta é confirmada, ao menos em parte, no final do poema, quando o poeta o incita o jovem rei à guerra no Norte de África, dispondo-se a cantar-lhe nova epopeia com os feitos bélicos que aí praticasse. O Rei acabaria por ir e ficar Alcácer-Quibir, perdendo o país a independência.</div><div style="text-align: justify;">É difícil de não concordar com a gravidade destas incitações irresponsáveis à actividade bélica, ainda por cima saídas da pena de quem tinha algum conhecimento do que era o campo da batalha.</div><div style="text-align: justify;">Eu creio que actualmente a tendência é para reconhecer que Camões é mais genial na Lírica (sonetos, canções, éclogas, redondilhas, etc.) do que n’<em>Os</em> <em>Lusíadas</em>. De facto, a meu ver, a epopeia não responde satisfatoriamente a muitas questões que lhe podem ser dirigidas.</div><div style="text-align: justify;">Disse atrás que a epopeia há-de ter ficado pronta talvez no final de 1571, mas pelo menos alguns meses antes de vir a público, pois o trabalho tipográfico na altura devia ser muito lento.</div><div style="text-align: justify;">Nesses meses a cristandade católica estaria sob o efeito da grande, da extraordinária vitória obtida em Lepanto, em Outubro de 1571.</div><div style="text-align: justify;">O sultão de Constantinopla prometia entrar a cavalo pela Basílica de S. Pedro, que então ainda não estaria bem terminada. A sua soberba era uma ameaça a que era urgente pôr algum cobro.</div><div style="text-align: justify;">Depois de muitas negociações e dificuldades, lá se reuniu uma frota para enfrentar os turcos. A batalha decorreu junto a Lepanto, a sudeste da Grécia. Comandou a armada D. João de Áustria, um parente próximo de D. Sebastião, pois era filho, embora bastardo, do irmão da sua mãe, Carlos V. A frota turca era comandada por Ali-Pachá, que foi morto, e a vitória católica foi grandiosa. Nem é bom pensar nas consequências que uma derrota poderia ter provocado…</div><div style="text-align: justify;">A minha ideia é a de que Camões terá acreditado que D. Sebastião iria gozar, nas aventuras militares, duma protecção divina semelhante à que possibilitara a decisiva vitória do seu primo D. João de Áustria. Assim, certas afirmações da dedicatória fariam muito sentido; sem isso, não vejo que sentido façam.</div><div style="text-align: justify;">Sobre a batalha de Lepanto, contam-se coisas extraordinárias. Por exemplo, que Nossa Senhora teria sido vista sobre a frota turca numa atitude que não augurava nada de bom; que o Papa Pio V, em Roma, sem receber notícia nenhuma de Lepanto, por altura da vitória, teria convidado os cardeais a irem agradecer com ele a Deus o êxito católico. A essa batalha está também associado o incremento da oração mariana do terço.</div></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-54731553984459755082010-01-21T15:01:00.001-08:002011-06-07T13:47:59.584-07:00Que escândalo! Que escândalo!<span style="font-size: 130%;"><strong>Uma carta de Eça a Ramalho Ortigão</strong></span><br />
<br />
<br />
Newcastle 10 Novembro 78<br />
<br />
Meu querido Ramalho<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">Como são belas as promessas escritas no papel! Vai-se à Exposição - mas quer-se ver o amigo íntimo! Sem o amigo a Exposição seria tão pouco saborosa como a Feira das Amoreiras. Que o amigo íntimo venha a Paris... Mas tal é o desejo de o abraçar - que se ele não puder vir a Paris ir-se-á a Londres! E mesmo, que diabo, se ele não vier a Londres, ir-se-á a Newcastle! Mas que se abrace o amigo íntimo! Exclama-se: «É necessário que nos encontremos em qualquer ponto do mundo!» significando-se que se está pronto para o ver a trepar aos píncaros do Himalaia, ou a descer aquelas profundidades oceânicas onde habita a <em>pieuvre</em> e o galeão de Vigo! - Depois parte-se, com uma chapeleira e com o Eduardo Coelho! Chega-se ao Havre, onde outrora o grande Brummel, deus do dandismo, foi vice-cônsul! E enfim avista-se a luz eléctrica da Place de l'Opéra - espanto e confusão da burguesia de dois hemisférios. E desde esse dia, <em>Un silence parfait régne dans cette histoire...</em> Então volta-se, derreado de admiração, e faz-se ouff! ao depor a chapeleira a um canto duma vivenda, na Cruz Quebrada. Os dias passam, o glorioso Tejo defronte evapora amor da pátria, o nome do viajante repimpa-se ao comprido da local, reclinado a adjectivos fofos, - e uma manhã, ao abotoar a braguilha, exclama-se, com um berro de vergonha e de dor:</div><div style="text-align: justify;">- Oh diabo, que lá esqueci o amigo íntimo!</div><div style="text-align: justify;">Quem foi que escreveu um tratado estimável sobre a Amizade? Cícero ou Séneca? Em qualquer caso na impossibilidade de remeter a um desses literatos este caso, como material para um capítulo misantropo sobre a solidez da amizade em viagem - corramos um véu tecido de benevolência e bordado a perdão sobre este episódio cómico.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Passo ao segundo ponto da minha carta. Conhece Você, nos juncais do Porto um tigre por nome Chardron? Essa fera escreveu-me há tempos, dizendo <em>d'un ton paternel</em> que ia encomendar a minha biografia a um literato da capital. Fiquei azul de pavor. Vê Você, daí, Gervásio Lobato fazendo variações sobre o meu nascimento? Escrevi para os juncais do Porto, melifluamente, dizendo que seria inútil incomodar um génio, com um assunto tão <em>terre-à-terre</em>; que verdadeiramente havia só um homem que, com conhecimento, poderia escrever a minha história - e esse homem era... Como o sabia a Você seguro em Paris, citei-o a Você - porque tinha de citar um nome. O tigre reentrou na caverna. Eu respirei. Há duas semanas, vem-me do Porto um grande grito de júbilo, que se traduz assim – o homem chegou, Ramalho está, Ramalho vai escrever a Biografia, e Ramalho quer publicar o que escreveu nas <em>Farpas</em> sobre o <em>Padre Amaro</em> com mais alguma curiosidade biográfica, salpicada em intervalos. - Em presença deste facto - eu só tenho a dizer: <em>Suspendei, senhor!</em>Raciocinemos. O artigo sobre o <em>Amaro</em> era uma interpretação do meu talento feita pela sua amizade: julga V. que a minha nova edição do <em>Amaro</em> deve abrir por um esplêndido elogio, feito, como ele os sabe fazer, pelo meu melhor amigo? Não. Portanto, querido Ramalho, combinem quelque <em>chose de mieux</em>. Se V. aceita a encomenda da minha biografia - não se esqueça de que ela é publicada num livro meu, e que o País todo, e as terras de Santa Cruz sabem que nos liga uma amizade fraterna. Qualquer elogio - seria incitar o leitor - <em>di cá</em> ou <em>di lá</em> a rosnar, escabichando o dente: - Compadres!</div><div style="text-align: justify;">Faça portanto alguma coisa de curto, seco, sóbrio, - como se se tratasse de si mesmo.</div><div style="text-align: justify;">Dados para a minha biografia - não lhos sei dar. Eu não tenho história, sou como a República do Vale de Andorra. O tigre Chardron exclama: - Mande-lhe todos os documentos. Que documentos, meu Jesus? Eu só tenho a minha carta de bacharel formado. Qué-la? O mais regular seria fazer a história da minha literatura: é escasso, bem sei, mas é correcto. De resto devo dizer-lhe que <em>O Crime do Padre Amaro</em> é um romance novo: do romance que Você leu só fica o título: o mais, linha por linha, sofreu uma tal transformação que esta edição diverge tanto da primeira como o <em>D. Quixote</em> da <em>Henriade</em>: este símile é para marcar a quantidade de diferença, não a diferença do género. Fiz bem, ou mal - em refazer assim um velho romance? Obedeci a uma espécie de instinto - e o caso é que vai você ver um estranho trabalho.</div><div style="text-align: justify;">Portanto ficamos entendidos: biografia sem elogio, é o <em>motto</em>. Se se tratasse dum artigo para uma revista eu então francamente proporia outro <em>motto</em>: - Elogio sem biografia.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Vamos agora ao terceiro ponto da minha carta: mas antes de mais, abra essa epístola para o Corvo e leia. Eu no entanto acendo um cigarro... - Leu? Que lhe parece?</div><div style="text-align: justify;">Explicar-lhe-ei primeiro por que concebi o livro - depois por que escrevi ao Corvo.</div><div style="text-align: justify;">Concebi o livro, uma tarde, em casa duma senhora, estando só com ela; ela tocava ao piano a <em>gavotte</em> favorita de Marie Antoinette - e eu ao pé do lume acariciava um cão. De repente sem motivo, sem provocação - lembrou-me, ou antes flamejou-me, através da ideia, todo esse livro tal qual o descrevo: singular, não? Fiquei aterrado: supus ser ou um pressentimento, ou uma visão. Depois a minha segunda exclamação mental foi esta: - que escândalo no país!</div><div style="text-align: justify;">Você - conhece-me - e está aí a ver que me despedi da senhora, e vim para casa, lançar o esboço do escândalo para o país. É simplesmente o que eu quero fazer: é dar um grande choque eléctrico ao enorme porco adormecido (refiro-me à pátria). Você dirá:</div><div style="text-align: justify;">- Qual choque! Oh ingénuo! o porco dorme: podes-lhe dar quantos choques quiseres com livro, que o porcohá-de dormir. O destino mantém-no na sonolência, e murmura-lhe: dorme, dorme, meu porco!</div><div style="text-align: justify;">Perfeitamente: mas eu estou-lhe a dizer o que pretendo fazer – e não que o país fará: naturalmente, continuará a dormir: veremos. - Além do escândalo - quero dinheiro. Se o Primo Basílio se vendeu - por que se não há-de vender a <em>Batalha do Caia</em>? Cuida V. que lhe hão-de faltar os episódios picantes, lúgubres, voluptuosos, <em>épatants? Pas si bête</em>. Há-de ter de tudo: um <em>salmis d'horreurs</em>. O burguês gosta da rica cena de deboche? Há-de tê-la: somente desta vez é a sua própria filha violada, em pleno quintal, pelo brutal catalão dos <em>dragões de Pavia</em>: - a sua própria filha, a quem outrora Bulhão Pato murmurava: Lembras-te ainda dessa noite, Elisa? Portanto - se o livro se vende - por que não hei-de fazer especulação e tratar de pagar as minhas dívidas? Donc, résumons: choque eléctrico ao porco, e dinheiro para bebé (bebé <em>c'est moi</em>).</div><div style="text-align: justify;">Agora para que escrevi ao Corvo: é que a coisa é séria; eu sou um empregado do Governo - e um tal livro é grave: o episódio dos dois compatriotas inteligentes não é inventado: eu li o esboço ao Vaz, rapaz distinto, nosso attaché em Londres: estou a vê-lo no meu sofá, com as mãos apertadas na cabeça, murmurando com um ar azabumbado: - Que escândalo! Que escândalo! - Quando eu cheguei ao capítulo (li-o no plano-argumento) da fuga do rei, e da anarquia em Lisboa - o rapaz ergueu-se, pálido:</div><div style="text-align: justify;">- Oh amigo! Oh amigo! <em>Et il avait des larmes dans la voix!</em>Despediu-se de mim, dizendo com um tom lúgubre: - Queime <em>isso</em>! Queime <em>isso</em>!</div><div style="text-align: justify;">Não quero, portanto, que o Corvo me possa dizer depois - V. não tinha direito a publicar semelhante livro.</div><div style="text-align: justify;">Mas há outra razão para eu escrever ao Corvo - é que este trabalho representa para mim capital: e se ao ministério regenerador não convém que se diga de antemão, o que há-de acontecer em breve - e se me força a inutilizar um capital, deve indemnizar-me. Isto é claro como o bom <em>Bordeaux</em>. Não lhe parece? Talvez V. não ache estritamente moral: responderei como Darwin: - na luta da vida ser fraco é quase ser culpado.</div><div style="text-align: justify;">Agora direi para que lhe mandei a carta ao Corvo: para que você a leia - e decida, compenetrando-se da amizade que nos une há tantos anos, o que tem de melhor a fazer para me levar este caso a bom caminho - isto é torná-lo o mais rendoso possível para bebé (bebé <em>c'est moi</em>). Se Você pensa que não deve aparecer neste episódio, passe o lábio pela cola do sobrescrito, assente-o com a palma da mão, e meta-o numa carta dizendo: - «O Queiroz pede-me para lhe remeter esta carta».</div><div style="text-align: justify;">Se V. entende que deve, num assunto - que é de política, de Arte e de interesse para mim, ir falar-lhe, põe o chapéu, et va chez lui. O homem lê diante de V., a pedido seu.</div><div style="text-align: justify;">E então, uma de três:</div><div style="text-align: justify;">Ou diz, rindo: - que diabo, diga ao Rapaz que pode publicar, é inteiramente inofensivo! - Nesse caso, você aperta-lhe a mão, e exclama: - Essa palavra, Exmo Sr., é dum grande Estadista! - E sai pela porta do fundo.</div><div style="text-align: justify;">Ou o Corvo hesita, faz beiço, coça a cabeça, e mostra-se, como dizia um amigo meu - esquisito em quanto à resolução. Você, então, toma o seu tom mais filosófico, e diz:</div><div style="text-align: justify;">- O Queiroz está absurdo: publicar um tal livro é fazer um escândalo internacional: é revelar a nossa fraqueza, a nossa desorganização: é despertar o ódio vago do país contra alguém que lhe criou uma situação donde pode sair uma tal catástrofe. Esse alguém que ele procura para odiar - aparecer-lhe-á sob a forma visível de quem tem neste momento o poder: Rei e Regeneradores... Etc., etc. Portanto o melhor é dizer ao homem que queime o livro: mas como o livro representa um capital, é necessário que o moço não perca tudo - glória e proveito. Mande-lhe V. Sa abonar uma certa quantia (carregue na quantia: de conto e quinhentos a dois contos).</div><div style="text-align: justify;">Suponhamos, porém, que ele diz: - não! nunca! Proíbo-o que publique semelhante coisa! - Você então toma um ar à Robespierre, e diz secamente: - Perfeitamente: é como obrariam os Cabrais; eu vou daqui fazer um escândalo nacional. É o fim da liberdade de imprensa, de opinião e de consciência. E o Syllabus, etc. (Você conhece a tirada.)</div><div style="text-align: justify;">Ao menos - acrescente V. - é da mais estrita justiça que já que lhe proíbem - que publique os seus livros - se considere que esses livros representam trabalho e que se lhe pague portanto esse trabalho! Etc. <em>(Vous savez qu'il y a une autre tirade sur cela.)</em></div><div style="text-align: justify;">Agora diz Você:</div><div style="text-align: justify;">- Mas no fim, o que quer o menino, que a coisa se publique, ou se não publique: venha <em>sa pensée intime.<br />
Ma pensée intime</em> é esta: que o livro (sendo útil como um meio de mostrar ao país as consequências de prolongar uma tão horrorosa condição de abaixamento) - é, por um lado inoportuno, por outro um ataque de folha em folha à vizinha Espanha: e serve portanto apenas para criar irritação. Por isso era melhor talvez que se não publicasse. Por outro lado - perder tais episódios literários? Oh menino! Pois não poderei eu dar à publicidade uma descrição de Lisboa em anarquia: as igrejas cheias de mulheres aflitas, as improvisações dos batalhões voluntários, os Bancos quebrando, a falta de trabalho organizando insurreições diárias, o pânico na secretaria, o burguês da Baixa em presença da catástrofe? Não poderei publicar a descrição da Sexta-feira da Paixão - em que se sabe em Lisboa que o <em>Morning Post</em> publicou o tratado entre as potências pelo qual a Alemanha anexa a Holanda, a França, a Bélgica, a Rússia, toda a Roménia, a Áustria, a Bósnia, a Itália, Fiume - e que a Inglaterra, isto é, Lord Beaconsfield, já no seu leito de morte, em presença da medonha demonstração de Londres, declara a guerra à Europa? É daqui que vem a Conflagração Europeia - e a invasão. Tudo isto é de boa literatura. Portanto eu queria ver a coisa impressa. Mas se o escândalo é tal que o Governo tem de me <em>désavouer</em>, Ah! amigo, a coisa é grave. O que resta é isto - e aí vai ma pensée intime - é que a ideia publicada ou inédita é um capital: esse capital tenho direito a ele, que me venha do Chardron (ou do público, melhor) pela publicação, ou que me venha do Governo pela proibição - é-me indiferente: e Você está por esta encarregado de fazer produzir capital à ideia.</div><div style="text-align: justify;">Amigo, leia com atenção este volumoso documento - e responda logo o que fez, e o que se decidiu. O que eu não quero é que a ideia fique improdutiva.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Passo agora ao último ponto da minha carta - e é pedir-lhe que ponha os meus respeitos aos pés de <em>Madame</em> Ortigão, que mande um abraço ao bravo Jeco quando lhe escrever, e que beije por mim as mãos das suas filhas.</div><div style="text-align: justify;">E abraço formidável do</div><div style="text-align: justify;">Seu do C.</div><div style="text-align: justify;">Queiroz</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">P. S. Leu por acaso o começo da <em>Capital</em>? Que lhe parece: mande frase que classifique, e diga se há progresso.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">P. S. importante: - É indispensável que o Corvo nem por sombras suponha que o que se quer é extrair-lhe uma quantia: porque realmente não é, e a prova é esta:</div><div style="text-align: justify;">Do <em>Primo Basílio</em> venderam-se 3000 ex. que eu saiba: mas isto não quer dizer nada: o que importa mais é que o Chardron que manda da <em>Capital</em> só para o Brasil 3000 ex., da <em>Batalha do Caia</em> podem sem receio tirar-se 9 ou 10 000 exemplares. Vendidos a 500 rs. já V. vê que é uma especulação.</div><div style="text-align: justify;">Portanto ao Corvo fala-se só em consentir e não consentir: se ele não consente - exclama-se: - Como! mas eu vim aqui, supondo que V. não podia de modo nenhum impedir, etc. O meu pedido era apenas uma formalidade! Veja que dinheirão o moço perde! É uma infâmia! Etc.</div><div style="text-align: justify;">E sobre tudo isto, sigilo!</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><em>Uma vez dizia uma professora, a respeito desta carta e documentos semelhantes, que se deviam fazer desaparecer da biografia dos escritores. Que bom modo de criar postumamente homens honestos!<br />
Porque o que está aqui é o jeito satânico do Ega d'</em>Os Maias<em>… O jeito dum homem que quis fazer uma crítica envolvente ao seu país. O jeito dum homem que se propôs criticar quase tudo, mas que criticou mal, há que o dizer.<br />
Ele não viva na realidade… A realidade pede honestidade… não este tipo de subterfúgios.<br />
Cego guiando cegos…<br />
O dinheiro! Há gente que se governa com tão pouco e Eça não se governava com o ordenado de cônsul? Precisaria ele de ser um Jacinto? Ou um Carlos da Maia? … Ou um Raposão?... Ou um mandarim?<br />
“E sobre tudo isto, sigilo!” “Que escândalo!”</em></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7917700998195389885.post-57143768124480709522009-08-01T15:43:00.000-07:002011-07-31T05:35:27.637-07:00A blasfémia republicana<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: white; font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Calibri;">Na República houve certamente gente moderada ao lado dos iconoclastas. Mas predominou a linha dura, que agrediu a maioria católica.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Calibri;">A haver uma comemoração do seu primeiro centenário ela devia destinar-se sobretudo a honrar as heróicas vítimas que o novo regime provocou e não engrandecer os algozes e caceteiros que o desacreditaram.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-family: Calibri;">Os dois documentos que colocamos a seguir não devem merecer grande importância, mas serão apenas uma curiosidade histórica que testemunha até aonde pode levar a cegueira da paixão.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: white; font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"></div><span style="font-family: Calibri;"></span><br />
<br />
<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: #993300; font-family: Calibri; font-size: 130%;"><strong>Credo republicano</strong></span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"></div><span style="font-family: Calibri;"></span><br />
<br />
<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: white; font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Creio na Deusa Natureza, toda-poderosa, criadora da terra lusitana, e na República, uma só e sua filha, nossa Senhora, a qual foi concebida do Espírito revolucionário; nasceu na cidade de Lisboa, padeceu sob o poder da monarquia tirana, foi crucificada, morta e sepultada em 31 de Janeiro de mil oitocentos e noventa e um, desceu às masmorras do jesuitismo; em cinco de Outubro de mil novecentos e dez, ressurgiu do martírio, subiu ao poder, está sentada à mão direita do Povo soberano, todo-poderoso, donde julgará os vivos e os mortos, mártires e traidores da Pátria.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Creio na República portuguesa, na Igreja da Honra e da Moralidade, na comunicação do povo, no arrependimento dos trânsfugas e farsantes, na ressurreição da Pátria, na vida eterna da Ordem e do Trabalho.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Ámen.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: white; font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"></div><span style="font-family: Calibri;"></span><br />
<br />
<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: #996633; font-family: Calibri; font-size: 130%;"><strong>Ave-Maria</strong></span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"></div><span style="font-family: Calibri;"></span><br />
<br />
<div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: white; font-family: Calibri;">.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Ave República, cheia de graça, o Presidente é convosco; bendita sois vós entre as nações livres e bendito é o governo da vossa Revolução. </span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Santa República, mãe dos Portugueses, rogai por nós, mártires da monarquia, agora e na hora da redenção universal.</span></div><div class="MsoNoSpacing" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Calibri;">Ámen.</span></div>José Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12998775423781902109noreply@blogger.com0